Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

Для желающих получить ответы на свои вопросы:1. Будьте добры давать ссылку на программу, в архиве
  1. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 714

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3660

    Был: 2024-03-29 15:58

    Лайков: 254

    Лови ссылку на локализованный файл: Crypto Notepad
    Выложу на главной и на форуме.
    greg, vladev нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Смотрящий 26 октября 2022 - 11:03

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    26 октября 2022 - 09:54 / #1661
  2. Оффлайн

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 85

    Создано тем: 4

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 201

    Был: 2024-03-29 15:59

    Лайков: 10

    Интересные, но непонятные затруднения попались при русификации программы KeyNote NF: https://wylek.ru/nashi_proiekty/keynote_nf_1.7.8.1_1960.0.html .
    Может, найдется дополнительная идея по проблеме?
    2 ноября 2022 - 14:34 / #1662
  3. Оффлайн

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 85

    Создано тем: 4

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 201

    Был: 2024-03-29 15:59

    Лайков: 10

    Проблема решена на странице https://wylek.ru/nashi_proiekty/keynote_nf_1.7.8.1_1960.0.html.
    19 ноября 2022 - 20:23 / #1663
  4. Оффлайн

    vladev

    Участники

    Сообщений: 1

    Создано тем: 0

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2023-05-31 11:55

    Добрый. Давно корректировал перевод этого файла, но вот последняя версия что то закрывает Radialix 3 , файл локализован, требуется только распаковка ресурсов для исправления корявого перевода и замены на более понятные значения. Если не сложно , пните куда мне копать, а то сутки уже не могу врубиться. Обычно переводилось все даже без RDMAPa, а тут у меня просто ступор.
    файл на ядиске.
    https://disk.yandex.ru/d/P-uT1JQ_GWDfIA
    Если надо полную папку проги с библами (мне Leserg советовал иногда) то не проблема - выложу, но раньше этого не требовалось.
    Radialix 3  просто закрывается на стадии извлечения ресурсов.
    И да , Всех с НГ. Спасибо заранее.
    14 января 2023 - 23:59 / #1664
  5. Оффлайн

    Автор темы

    WYLEK

    Звание: Легенда

    Админ

    Сообщений: 2177

    Создано тем: 315

    Рейтинг: 10

    Репа: (245|245|0)

    Баллы: 3395

    Был: 2024-02-16 10:20

    Лайков: 196

    Привет. Я с начала войны не занимаюсь русификацией - то света нет, то интернета, то бомбят.
    Сейчас установил радиаликс - он не взял файл даже на проект.
    Открыл в нотепаде, перевод виден, ребята на сайте есть, кто-то поможет.

    vladev нравится это сообщение.

    16 января 2023 - 17:48 / #1665
  6. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 714

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3660

    Был: 2024-03-29 15:58

    Лайков: 254

    Цитата: WYLEK
    Сейчас установил радиаликс - он не взял файл даже на проект.



    Глянуть бы на это чудо.
    P.S. попутал чуток, решил что Гена вопрос задал.
    vladev нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Смотрящий 17 января 2023 - 07:02

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    16 января 2023 - 20:55 / #1666
  7. Оффлайн

    Krig

    Звание: Бывалый

    Знаток

    Сообщений: 188

    Создано тем: 7

    Рейтинг: 4

    Репа: (86|86|0)

    Баллы: 56

    Был: 2023-03-14 15:26

    Лайков: 82

    Цитата: vladev
    но вот последняя версия что то закрывает Radialix 3 , файл локализован, требуется только распаковка ресурсов для исправления корявого перевода и замены на более понятные значения



    Кроме Radialix еще есть другие шаблонные редакторы Multilizer, Sisulizer, SDL Passolo, Soluling, Lingobit Localizer, Alchemy CATALYST и т.д. Пробовали их использовать?

    Если просто поправить перевод, связывайтесь с автором перевода или автором программы и предлагайте исправления. Если невмоготу или авторы что один, что другой неадекватные или упоротые, то по-быстрому, для себя и друзей, можно использовать шестнадцатеричный редактор, при условии что длина строк с правками не превышает длину исходных. Если превышает - допускается делать сокращения, но без фанатизма.

    Если хочется сделать по уму, нормально, грамотно и красиво (чтоб не стыдно было перед лицом сообщества), то нужно искать соответствующий софт. Для начала определяемся с языком программирования, на котором написан файл программы, а также выясняем использование разработчиком пакера и/или защиты. Если файл упакован и/или защищен, то добраться до ресурсов не удастся, пока эти механизмы не будут деактивированы. Например, одной из причин, по которой Radialix вылетает, может быть как раз наличие у файла защиты (не исключено, что и у других редакторов будет такое же поведение).

    Проверяем:



    Тут все чисто. Файл написан на языке C# с использованием фреймворка .NET и ничем не упакован и/или закриптован. Ну, если честно, то у Radialix программы на .Net Framework - самое слабое место (особенно это касается крупных приложений, где множество файлов и зависимостей). Также сам редактор не обновляется с 2012 года, в то время как .Net Framework успешно развивается. Поэтому не удивительно, что при попытке создания проекта для этого файла он моментально вылетает, даже не сообщив о причине. Стоит попробовать другие шаблонные редакторы.

    Или пойти другим путем. Если программа на .Net Framework, можно использовать редакторы конкретно под эту платформу. Узнаем тип ресурсов: они могут быть строковыми (в явном виде), двоичными по технологии WPF с использованием языка разметки XAML или смешанными (и то и другое).

    Вот пример ресурсов, где строки находятся в явном виде и их можно легко редактировать (переводить). С такими ресурсами легко справляются шаблонники, даже Radialix:



    А вот какие ресурсы находятся в файле X_MovieEditorComponents.resources.dll:



    Это ресурсы строк в разметке XAML, но в двоичном (бинарном) формате, т.е. BAML. На таких ресурсах обламываются многие шаблонники, но бываю исключения из правил.

    Чтобы отредактировать строки в таких ресурсах, нужно декомпилировать BAML в XAML. После перевода/правки компилировать XAML в BAML и вставить обратно. Для этого есть специализированный редактор BAML - UniTranslator. В отличии от шаблонных редакторов ему для инициализации и анализа ресурсов не нужны сопутствующие библиотеки локализуемой программы, он просто работает со структурами XAML.

    Открываем файл X_MovieEditorComponents.resources.dll, правим перевод, компилируем и сохраняем обратно в файл.

    Вот, к примеру, забавная опечатка (а может так и задумано переводчиком): biggrin




    ura

    Пока-пока!
    vladev, kurkoff1965, Dodakaedr и ещё 2 нравится это сообщение.
    17 января 2023 - 00:49 / #1667
  8. Оффлайн

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 85

    Создано тем: 4

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 201

    Был: 2024-03-29 15:59

    Лайков: 10

    Учитываются ли какие-либо особенности в технологии локализации портативных программ в отличие от устанавливаемых?
    20 января 2023 - 13:15 / #1668
  9. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 714

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3660

    Был: 2024-03-29 15:58

    Лайков: 254

    Портативные просто распаковываются в указанную папку, устанавливаемые загружаются либо по умолчанию, либо в указанную папку. Локализация у обоих типов программ одинаковая. Из практически любой проги можно сделать портативку
    greg нравится это сообщение.

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    20 января 2023 - 13:20 / #1669
  10. Оффлайн

    cezarteodosiu

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 3

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Баллы: 120

    Был: 2023-03-09 03:13

    Как активировать кряк для StreamFab? У вас есть экскурсовод?
    18 февраля 2023 - 17:44 / #1670

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)

Создано тем
1171
Всего сообщений
15265
Пользователей
17834
Новый участник
zwezda