Проект Fontlab
-
Проект по программе Fontlab создан для решения вопросов и проблем перевода данного ПО.
Fontlab 8 - х32/х64 + CrackСообщение отредактировал Смотрящий 1 июня 2023 - 11:34
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!5 мая 2023 - 11:02 / #1 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 854
Создано тем: 119
Рейтинг: 8
Репа:
(201|201|0)
Баллы: 4985
Был: 2025-10-26 22:32
Лайков: 320
Цитата: bobs66А вдруг сообща и получитсяПолучится!
Цитата: bobs66Я очень извиняюсь это я тут замутил переводИ никогда не надо извиняться за желание выполнить работу!Сообщение отредактировал Смотрящий 14 мая 2023 - 19:33"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !14 мая 2023 - 19:16 / #101 -
Оффлайн
Звание: Эксперт
Мастер
Сообщений: 559
Создано тем: 53
Рейтинг: 6
Репа:
(269|269|0)
Баллы: 3221
Страна: не указана!
Был: 2025-10-25 15:08
Лайков: 273
Цитата: bobs6678Sergey,
А скажите пожалуйста файл howto.json надо полностью тоже переводить?
Для просмотра откройте howto.json в программе Notepad++ и Вы увидите, что там за строки и сколько их.
Переводить нужно:
helppanel.json
helptips.json
howto.json
Шаблон для Radialix для файлов helppanel.json и helptips.json (пост от пользователя 007 см. скриншот, а то в тексте все шаблоны сломались после перехода сайта на другой движок)
Шаблон для Radialix для файла howto.json ( его можно и в Notepad++ перевести, там строк мало)
Сообщение отредактировал 78Sergey 14 мая 2023 - 19:2914 мая 2023 - 19:27 / #102 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 1003
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа:
(133|133|0)
Баллы: 1971
Был: 2025-09-11 22:24
Лайков: 216
Цитата: bobs66Я очень извиняюсь это я тут замутил перевод
Зачем извиняться за то, что нравится вам делать? Я просто высказал свое мнение. В кто я такой? Да никто и звать меня никак! Просто прежде чем задать вопрос, попытайтесь найти ответ самостоятельно. У Radialix справка на русском. Прочитайте её. С первого раза ничего не будет понятно. Да никому с первого раза ничего не понятно! Но нужно прочитать ещё раз и потом ещё раз.
И потом, эту программу уже здесь переводили. Свяжитесь с этим пользователем, может он вам передаст проект перевода, может сам продолжит с вашей помощью.Смотрящий нравится это сообщение.Кто ищет, тот всегда найдет!
14 мая 2023 - 20:06 / #103 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 1003
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа:
(133|133|0)
Баллы: 1971
Был: 2025-09-11 22:24
Лайков: 216
Цитата: 78SergeyШаблон для Radialix для файла howto.json
После Radialix'а обязательно проверяйте форматирование локализованных файлов (соответствие его оригиналу). Иначе этот редактор может их "ломать". Особенно если в шаблоне парсера есть ошибки.Смотрящий нравится это сообщение.Кто ищет, тот всегда найдет!
14 мая 2023 - 20:12 / #104 -
Спасибо 78Sergey!
Я всегда знал, что Вы мастер. Вы не один раз помогли мне и многим другим.
Приведенный мною выше код не "отбрасывает" строку, а отправляет ее на дальнейшую обработку.
Перевел в Notepad++ и все прекрасно работает.14 мая 2023 - 21:04 / #105 -
Цитата: 78SergeyДля просмотра откройте howto.json в программе Notepad++ и Вы увидите, что там за строки и сколько их.
Переводить нужно:
helppanel.json
helptips.json
howto.json
Да я Notepad++ смотрел но там такая куча что переводит наверное и года не хватит , наверное придётся с работы уволиться (шутка) но просто ужас
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!14 мая 2023 - 21:16 / #106 -
Смотрящему, как организатору проекта, и всем, у кого есть время, желание и знание специальных терминов:
Программа FontLab 8 довольно большая и содержит уйму требующих перевода строк.
Каждый (и в том числе тот, у кого слабенький ноутбук (не будем показывать пальцем, хотя это Смотрящий) может помочь, например перевести файлы
helppanel.json
helptips.json
howto.json
и передать bobs66. Если сомневаетесь в правильности перевода, то опубликовать перевод на этой странице форума, Сообща оценим и поправим.
Не думаю, что bobs66 будет возражать14 мая 2023 - 21:23 / #107 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 854
Создано тем: 119
Рейтинг: 8
Репа:
(201|201|0)
Баллы: 4985
Был: 2025-10-26 22:32
Лайков: 320
Борис, я только за! Какой взять файл на перевод? Кроме exe-ника.Сообщение отредактировал Смотрящий 14 мая 2023 - 21:49"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !14 мая 2023 - 21:38 / #108 -
Да любой - начинай сверху, или снизу, или бери сразу средний14 мая 2023 - 22:00 / #109
-
Я перевёл howto.json можем посмотреть и исправить есть пару а может и больше что я думаю неправильно
Скачать: howto.json
Конечно я взял полегче хи хиСообщение отредактировал Смотрящий 15 мая 2023 - 13:21
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!14 мая 2023 - 22:58 / #110
Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1223
- Всего сообщений
- 16487
- Пользователей
- 18271
- Новый участник
- pippio

