Проект Fontlab

Вопросы и проблемы по Fontlab
  1. Оффлайн

    Автор темы

    bobs66

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 116

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 3

    Репа: (7|7|0)

    Баллы: 396

    Был: 2023-09-06 15:26

    Лайков: 12

    Проект по программе Fontlab создан для решения вопросов и проблем перевода данного ПО.


    Проект Fontlab


    Fontlab 8 - х32/х64 + Crack
    bobs66, WYLEK, Смотрящий нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Смотрящий 1 июня 2023 - 11:34


    Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!

    5 мая 2023 - 11:02 / #1
  2. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Взял в работу helppanel.json

    Проект Fontlab



    Текст, выделенный синим разве нужно переводить?
    Мне казалось что подлежит переводу лишь текст после двоеточия?
    Возможно я ошибаюсь?
    Сообщение отредактировал Смотрящий 15 мая 2023 - 07:14

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 07:10 / #111
  3. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 287

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2024-05-18 21:42

    Лайков: 88

    Ну вот, начала групповой работы над проектом положено!!!!!
    Переводить нужно весь текст, невзирая на его цвет.
    Выше (на странице 10), 78Sergey любезно подсказал и привел скриншот, на котором видно влияние специальных символов на форматирование.
    Кстати (или не кстати), на мой взгляд, именно его перевод первой строки следует утвердить
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 15 мая 2023 - 09:08
    15 мая 2023 - 09:07 / #112
  4. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    По моему текст "глаз режет"...

    "Линии Tunni" - как-то в русскую голову не влезают...
    "Измерьте стебли и счетчики" - что-то из мичуринской терминологии.


    Проект Fontlab
    Сообщение отредактировал Смотрящий 15 мая 2023 - 10:59

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 09:55 / #113
  5. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 933

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1616

    Был: 2024-05-09 15:29

    Лайков: 149

    Цитата: Смотрящий
    "Линии Tunni" - как-то в русскую голову не влезают...

    biggrin

    Парни, если хотите сделать качественный перевод программы, начните с перевода справки. Многие термины сразу станут понятны. Я сам не раз и не два подался на том, что после перевода программы вдруг выяснял (из справки), что сделал некорректный перевод некоторых действий и терминов. Поэтому на будущее сделал себе заметку - сперва изучить справку, а потом браться за перевод.

    Вам предлагаю поступить также. mail1_mini

    Но вы в праве поступать, как считаете нужным. Хозяин - барин. dash_mini

    Вот из документации: https://help.fontlab.com/fontlab-vi/Tunni-Lines/

    Кратко:
    "Линии Tunni (Туннельные линии) - это воображаемые линии, соединяющие два соседних управляющих узла на кривых контура. Они полезны для симметричного редактирования кривой, заданной двумя узлами управления. Линии Тунни можно использовать для синхронного перемещения обеих узлов на кривой, что позволяет сбалансировать её пропорции и настроить искривление (выгиб). Линии Тунни представлены в виде синих пунктирных линий. Большая синяя точка управляет положением и направлением линии Тунни."

    Удачи! wink
    Смотрящий, NNK_RTR нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    15 мая 2023 - 11:16 / #114
  6. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Цитата: Leserg
    начните с перевода справки


    Серега, я сейчас именно справку и перевожу, там жуть сколько букв... Возможно и придем к консенсусу при переводе.
    Спасибо что с нами.

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 11:25 / #115
  7. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Цитата: Leserg
    Поэтому на будущее сделал себе заметку - сперва изучить справку, а потом браться за перевод.


    Как-то раньше не задумывался над таких подходом. Надо попробовать...

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 11:26 / #116
  8. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 287

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2024-05-18 21:42

    Лайков: 88

    В качестве взноса в общую работу перевел (локализировал) окно приветствия

    Проект Fontlab


    Для отображения советов использовал предоставленный Смотрящим файл howto.json.
    Конечно, перевод нужно доработать...
    Я всегда уделяю справке по программе большое внимание. Как правило, перевожу ее на русский язык до начала локализации интерфейса. (тот, кто пользуется моими работами, то не даст сбрехать)

    FontLab изобилует специальными терминами, очень важно их правильно переводить, что требует больших усилий, если человек не связан с типографской темой.
    Спасибо за участие 78Sergey и Leserg. Если они примут активное участие, то перевод получится достойным.

    Прилагаю полученную при переводе этого окна память переводов (ее можно подключить в к проекту Radialix
    Текст в полосе заголовка окна будет обрезан. Нужно в шест. редакторе значение по адресу 010258ac поменять на 24. Однако это следует сделать после окончательного перевода программы, иначе в Radialix придется обновлять ресурсы. С частично переведенным файлом это не всегда приводит к успеху.

    Вложения:

      Вам запрещено скачивать вложения.
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 15 мая 2023 - 14:31
    15 мая 2023 - 14:20 / #117
  9. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Цитата: NNK_RTR
    предоставленный Смотрящим файл howto.json.


    Этот файл переводил Борис (bobs66), я лишь ссылку в его сообщении поправил.

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 14:40 / #118
  10. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Я от своего файла пока лишь четверть сделал.

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 14:45 / #119
  11. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 732

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3750

    Был: 2024-05-17 21:35

    Лайков: 272

    Кто нибудь сталкивался с такой "красотой"?
    Взял файл helppanel.json, перевел,сохранил - получил такую бяку...
    Подозреваю что это произошло из-за посстрочного перевода, где-то наверно bb-коды нарушены???
    "лыко-мочало — начинай сначала"

    Проект Fontlab
    Сообщение отредактировал Смотрящий 15 мая 2023 - 15:25

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    15 мая 2023 - 14:58 / #120

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1179
Всего сообщений
15403
Пользователей
17865
Новый участник
myza1111