Проект Fontlab
-
Проект по программе Fontlab создан для решения вопросов и проблем перевода данного ПО.
Fontlab 8 - х32/х64 + CrackСообщение отредактировал Смотрящий 1 июня 2023 - 11:34
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!5 мая 2023 - 11:02 / #1 -
Методом копировал-вставил?
Если я пользуюсь онлай-переводчиком и знаю, что перевод будет использоваться в ответственных местах, то прежде всего удаляю вручную удаляю теги и прочие специальные символы (обычно непосредственно в поле онлай переводчика или на отдельной странице Notepad++, потом получаю перевод, осмысливаю его, редактирую если требуется, затем вставляю в оригинал, но не весь текст сразу, а по частям, между тегами.15 мая 2023 - 15:45 / #121 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 854
Создано тем: 119
Рейтинг: 8
Репа:
(201|201|0)
Баллы: 4985
Был: 2025-10-26 21:11
Лайков: 320
Аналогично. Текст между тегами. Но где-то проскочило/отскочило. Продолжаем..."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !15 мая 2023 - 17:35 / #122 -
Цитата: NNK_RTRВ качестве взноса в общую работу перевел (локализировал) окно приветствия
Вот красиво вы и размер строчек поменяли супер а как это окнов программу вставить и куда ,в память перевода то я добавлю
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!15 мая 2023 - 19:05 / #123 -
Смотрящий,
Да там словечек очень много как и exe файле и может Leserg прав что справку смотреть но терминов там столько голову сломать можно
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!15 мая 2023 - 19:08 / #124 -
Как вставить окно в программу и подключить память переводов
bobs66
Это окно уже есть в программе, остается только его локализировать
Для облегчения локализации и сохранения вашего времени я и предлагаю память переводов.
Желательно поместить этот файл (TranslationMemoryFontLab.rdmp) в папку с проектом Radialix.
Как подключить память переводов - ответ длинный, поэтому оформил его в файле .CHM ЗДЕСЬ16 мая 2023 - 21:46 / #125 -
NNK_RTR,
Вот сегодня столкнулся с такой проблемой делаю перевод меню, перевёл несколько терминов нажимаю создать локализованный файл всё ок сохраняю проект делаю дальше другие термины, перевожу и опять нажимаю создать локализованный файл и вот оно то что переводил 5 минут назад опять не переведены что это ?
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!16 мая 2023 - 22:02 / #126 -
Может EXE файл у него прописан определённый размер и он так делает
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!16 мая 2023 - 22:08 / #127 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 854
Создано тем: 119
Рейтинг: 8
Репа:
(201|201|0)
Баллы: 4985
Был: 2025-10-26 21:11
Лайков: 320
Попробуй сначала обновить проект а потом создавай локализованный файл."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !16 мая 2023 - 22:14 / #128 -
Смотрящий,
Ок попробую а то почти 2 часа убил
Сила в правде, у кого правда - тот и сильней!16 мая 2023 - 22:16 / #129 -
Бзыки всякие нужны, бзыки всякие важны! - на них учатся
Наиболее вероятно, что Вы не закрыли FontLab 8 перед созданием файла.
Не менее вероятно, что Radialix был запущен не в режиме администратора, тем более, если исходный файл находится в защищенной системой папке.
Среди причин может быть "усталость" Radialix - слишком долго работает и в течении его работы Вы ложили компьютер спать, а после побудки не принесли кофе в постельку...
Сам проект очень желательно располагать на несистемном диске, да и исходный файл лучше содержать в папке с проектом и подменять им соответствующий файл программы по мере необходимости.17 мая 2023 - 07:56 / #130
