Работа с файлами локализации МО

Попадаются программы, в которых формат готовых файлов локализации *.mo , но реально часть надписей не
  1. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    Лишний дубликат.
    Сообщение отредактировал greg 1 марта 2025 - 18:20
    1 марта 2025 - 18:19 / #41
  2. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    Запустил программу с файлами МО из gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe. В меню Правка раньше было Copy _Tree, в Навигация - Next _Tab и Previous _Tab.
    Но сейчас при вставке в keepnote.mo получилось, наконец, "Скопировать дерево". К сожалению, при вставке туда же:
    msgid "Next _Tab"
    msgstr "Следующая _вкладка"
    и
    msgid "Previous _Tab"
    msgstr "Предыдущая в_кладка"
    перевод не появился.

    Так же нет перевода при вставке keepnote.mo
    msgid "_Compact Notebook Index"
    msgstr "_Compact Notebook Index"
    Сообщение отредактировал greg 1 марта 2025 - 18:48
    1 марта 2025 - 18:42 / #42
  3. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 977

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (132|132|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2025-03-06 02:08

    Лайков: 201

    Цитата: greg
    Мы видим, что эти файлы создавались в середине апреля 2008

    Еще раз.
    Программа keepnote состоит из двух модулей: собственно движка на языке Python и графической оболочки PyGTK.
    Графическая оболочка PyGTK - это сторонняя библиотека (gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe), которая не имеет никакого отношения к истории версии самой программы. Это просто компонент, который взял автор программы и использовал в разработке своего приложения. Версия этой библиотеки на сегодняшний день - последняя! На этой библиотеке автор программы собирал все версии программы под именем "keepnote". Это указано с сопровождающем документе "INSTALL":

    Работа с файлами локализации МО
    greg нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    1 марта 2025 - 18:46 / #43
  4. Оффлайн

    78Sergey

    Звание: Эксперт

    Мастер

    Сообщений: 542

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 6

    Репа: (269|269|0)

    Баллы: 2836

    Страна: не указана!

    Был: 2025-03-12 21:23

    Лайков: 271

    Цитата: greg
    К сожалению, при вставке туда же:
    msgid "Next _Tab"
    msgstr "Следующая _вкладка"
    и
    msgid "Previous _Tab"
    msgstr "Предыдущая в_кладка"
    перевод не появился.


    greg,
    возможно, вы ошибаетесь, наверное, надо вместо

    msgid "Next _Tab"
    msgstr "Следующая _вкладка"
    и
    msgid "Previous _Tab"
    msgstr "Предыдущая в_кладка"

    надо так

    msgid "_Next Tab"
    msgstr "Следующая _вкладка"
    и
    msgid "_Previous Tab"
    msgstr "Предыдущая в_кладка"

    В таком случае эти строки уже есть

    Работа с файлами локализации МО

    При вставке в keepnote.po(после преобразования keepnote.mo)
    msgid "_Compact Notebook Index"
    msgstr "_Compact Notebook Index"

    перевод отображается

    Leserg, greg нравится это сообщение.
    1 марта 2025 - 23:52 / #44
  5. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    Все меню удалось перевести благодаря следованию подсказкам.
    Проблемой остаются следующие места:
    названия столбцов в списке страниц выше редактора:
    - Title
    - Created time
    - Modified time

    название диалога
    Extension Install

    в Настройках - подпункты Внешние программы и Расширения.

    2 марта 2025 - 14:49 / #45
  6. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    Впрочем, часть смог найти в файлах XML для "Расширения":
    Сообщение отредактировал greg 2 марта 2025 - 15:47
    2 марта 2025 - 15:09 / #46
  7. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    И даже больше (там же):
    Сообщение отредактировал greg 2 марта 2025 - 15:47
    2 марта 2025 - 15:41 / #47
  8. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 977

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (132|132|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2025-03-06 02:08

    Лайков: 201

    Цитата: greg
    Проблемой остаются следующие места:
    названия столбцов в списке страниц выше редактора:
    - Title
    - Created time
    - Modified time
    ...
    название диалога
    Extension Install

    в Настройках - подпункты Внешние программы и Расширения.

    Эти строки объявлены в исходном коде без транслятора.
    Например строка диалога "Extension Install":

    Работа с файлами локализации МО

    Цитата: greg
    И даже больше (там же):

    В расширениях строки после косой черты - это названия папок, в которых находятся расширения.
    Например я сделал копию одного расширения и переименовал на русском:



    Вот ещё есть строки без транслятора:



    Для всех строк без транслятора можно подкорректировать исходный код, скомпилировать приложение заново и дополнить языковой файл.

    P.S. Второй день смотрю эту программу и не могу понять, для чего она нужна и какое её практическое применение. agent
    greg нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    2 марта 2025 - 19:16 / #48
  9. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 977

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (132|132|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2025-03-06 02:08

    Лайков: 201

    greg, у вас работает выбор нового цвета для текста и фона?



    Версия 0.7.9, щелкал по пунктам менюшек пока не дошел до пункта с выбором цвета. Нажимаю и ничего не происходит - функция не работает.
    Так как эта версия заявлена как бета, то загрузил версию 0.7.8 - запустил - тоже не работает! Проверил версию 0.7.7 - не работает. Так дошел до версии 0.7.5, где наконец-то открылся диалог с настройками цвета.

    Работа с файлами локализации МО

    А у вас работает или это у меня глюки? Хотя проверял и на Windows XP и на Win 10 64 bit.
    greg нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Leserg 3 марта 2025 - 01:38

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    3 марта 2025 - 01:36 / #49
  10. Оффлайн

    Автор темы

    greg

    Звание: Сталкер

    Знаток

    Сообщений: 130

    Создано тем: 5

    Рейтинг: 3

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 436

    Был: 2025-03-13 15:57

    Лайков: 11

    Цитата: Leserg
    P.S. Второй день смотрю эту программу и не могу понять, для чего она нужна и какое её практическое применение.

    Как Вы знаете, программы разновидности Outliner относятся к универсальным, позволяющим организации и классификации разнообразной информации, для разных видов деятельности. Эта показалась полезной для меня в будущем. Пока я еще не тестировал программу, разбираясь с локализацией, но на ее сайте она описана самим программистом, пусть и не совсем подробно.
    В переводе с http://keepnote.org/:
    С помощью KeepNote вы можете хранить свои конспекты, списки дел, исследовательские заметки, записи в дневнике, планы статей и т. д. в простой иерархии блокнотов с форматированием текста, изображениями и многим другим. Используя полнотекстовый поиск, вы можете найти любую заметку для дальнейшего использования.
    KeepNote является кроссплатформенным приложением и хранит ваши заметки в простых и удобных для работы форматах файлов (HTML и XML). Архивировать и переносить заметки так же просто, как заархивировать или скопировать папку.

    Характеристики:
    Форматирование текста (например, маркированные списки, встроенные изображения).
    Иерархическая организация заметок.
    Веб-ссылки и ссылки от заметки к заметке.
    Полнотекстовый поиск.
    Встроенный скриншот.
    Вложения файлов.
    Проверка орфографии (через gtkspell).
    Автоматическое сохранение.
    Встроенное резервное копирование и восстановление (архивирование в zip-файлы).
    Расширения - плагины.

    http://keepnote.org/manual/index.shtml#philosophy - здесь он описывает его применение во время своей работы.

    http://keepnote.org/extensions.shtml - здесь о некоторых плагинах:
    Import Folder Tree - импорт дерева папок, перечисляя имена файлов (возможно, в виде ссылок) в записной книжке.
    Import Plain Text - импорт дерева папок в виде узлов в записной книжке.
    Pasteboard - захват буфера обмена.
    Notebook Backup (tar) - сохраняет резервную копию записной книжки в сжатый архив (*.tar.gz).
    Text2Nodes - Создание узлов из выделенного текста (по одному на строку).
    Editor Insert Date - вставка текущей даты в текстовый редактор.
    Export HTML - экспорт записной книжки в формат HTML.
    New File - прикрепление нового (пустого) файла к записной книжке.
    Цитата: Leserg
    Для всех строк без транслятора можно подкорректировать исходный код, скомпилировать приложение заново и дополнить языковой файл.

    Поскольку я не программист, не предполагаю, что у меня такое получится.
    3 марта 2025 - 12:50 / #50

Статистика форума, пользователей онлайн: 2 (за последние 20 минут)

Создано тем
1212
Всего сообщений
16115
Пользователей
18134
Новый участник
hibari0913