Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Спасибо, 78Sergey за помощь! Успел уже сегодня отредактировать комментарий. В нем удалил п. 2, в котором сам разобрался, а пятый изменил, и в нем написал
Цитата: greg
пожалуйста, порекомендуйте еще непрофессионалу сайт/страницу, на которой можно было бы разобраться, как выделять открытый или закрытый исходные коды, в которых Вы рекомендовали искать, о трансляции, и как ее запускать.
Сообщение отредактировал greg 28 февраля 2025 - 15:59
Теперь смотрите страницу продукта на предмет лицензии:
Другими признаками открытого ПО являются ссылки на различные облачные хранилища исходного кода, например, SourceForge, GitHub и др.
Смотрим страницу продукта
Иногда авторы указывают прямые ссылки на архивы с исходным кодом:
Цитата: greg
... в которых Вы рекомендовали искать, о трансляции и как ее запускать...
Я не могу вам дать ответ на этот вопрос, т.к. он лежит в области самообразования. Задайте себе следующие вопросы: Сколько существует языков программирования? Какие существуют решения для создания мультиязычных интерфейсов? Как выполняется трансляция интерфейса в различных языках программирования? Какие способы применил тот или иной автор ПО?
78Sergey, иногда помогало, но часто не срабатывало с keepnote.po, и остались застревания. Например (с пометкой, где находил): Правка - Copy _Tree только в library.zip Навигация - _Next Tab только в library.zip - _Previous Tab только library.zip Настройки - Внешний вид - Application Font Size: только в library.zip - Внешние программы - File Launcher: [нигде?] - Web Browser: " - и т. д. там же " - Расширения - Extensions ? - Install new extension только в library.zip Сервис - _Compact Notebook Index [нигде?] - _Open Notebook from URL только в library.zip Window в главных меню " - New Window только в library.zip Помощь - View Preference Files... только в library.zip Названия столбцов в списке страниц выше редактора - "Title" в glade3, gtk20-properties, но не помогло " - Created time только в library.zip " - Modified time library.zip
То же относится к палитрам цвета, например, _Default Color - только в library.zip: Т. е. так же добавлял в keepnote.po - msgid "_Default Color" msgstr "_Цвет по умолчанию"
Сообщение отредактировал greg 1 марта 2025 - 13:45
иногда помогало, но часто не срабатывало с keepnote.po, и остались застревания.
Программа keepnote состоит из двух модулей: собственно движка на языке Phyton и графической облочки PyGTK. По этой причине для локализации используются языковые файлы для собственно приложения по пути "rc\locale\" и языковые файлы для графической оболочки по пути "share\locale\".
Вам нужно: 1) Сделать копию папки en_GB с английским языком по пути "share\locale\" для графической оболочки и переименовать эту папку в "ru-RU". После этого сделать перевод всех файлов (atk10.mo, glade3.mo, glib20.mo, gtk20.mo, gtk20-properties.mo).
2) После того, как будет сделан перевод для графической оболочки. Нужно приступать к переводу языкового файла для программы. Для этого скачайте исходный код программы и возьмите в нем файл ru_RU.UTF8.po - он содержит строки программы, которые остались без перевода. Скопируйте этот файл в папку "rc\locale\ru_RU.UTF8\LC_MESSAGES\" и переименуйте его в keepnote.po. Затем откройте его в редакторе и закончите перевод строк.
3) Когда переведете все строки, начинайте проверку интерфейса на предмет, что осталось без перевода. Строки без перевод добавляете в файл keepnote.po по известной схеме. Переводите - проверяете.
После выполнения 1 и 2 шага, большинство ваших "застреваний" как рукой снимет.
Спасибо, Leserg, за хорошую инструкцию и заряд оптимизма!
Цитата: Leserg
1) Сделать копию папки en_GB с английским языком по пути "share\locale\" для графической оболочки и переименовать эту папку в "ru-RU".
Так и сделал: скопировал и переименовал папку, оставив копию в share\locale\.
Цитата: Leserg
После этого сделать перевод всех файлов (atk10.mo, glade3.mo, glib20.mo, gtk20.mo, gtk20-properties.mo).
Целиком файлов не переводил - только отдельные части из интерфейса; займусь таким переводом.
Цитата: Leserg
скачайте исходный код программы и возьмите в нем файл ru_RU.UTF8.po - он содержит строки программы, которые остались без перевода.
Leserg, я видел, что на сайте программ есть исходный код для предыдущей версии программы 0.7.8 (там находится и файл messages.pot). Есть ли источник, с которого можно скачать его и для версии 0.7.9?
Уточнение по шагу 1: НЕ нужно ничего переводить - это уже давным-давно сделано.
Скачайте файл gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe, распакуйте или установите на виртуалке и скопируйте из пакета папку "ru" (share\locale\ru\) в каталог "share\locale\" программы ; или скопируйте содержимое папки "ru" в созданную папку "ru-RU" подтвердив замену файлов (имя папки с языковыми файлами может быть как "ru" так и "ru-RU").
Цитата: greg
То же относится к палитрам цвета, например, _Default Color - только в library.zip:
Эти строки в исходном коде программы, файл colortool.py, объявлены без функции трансляции
Поэтому добавление их в языковой файл ничего не даст. По хорошему необходимо добавить транслятор и скомпилировать приложение заново. В файле library.zip находится бинарный код программы.
Все же хотелось бы рассеять одно сомнение, Leserg.
Цитата: Leserg
Скачайте файл gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe, распакуйте или установите на виртуалке и скопируйте из пакета папку "ru" (share\locale\ru\) в каталог "share\locale\" программы ; или скопируйте содержимое папки "ru" в созданную папку "ru-RU" подтвердив замену файлов
Содержимое папки "ru" из gtk-dev-2.12.9-win32-2.exe - файлы МО: Мы видим, что эти файлы создавались в середине апреля 2008, когда программа еще даже называлась TakeNote и была, судя по дате, наверное, версии около 0.3 из первой половины 2008 года:
Цитата: Leserg
НЕ нужно ничего переводить - это уже давным-давно сделано.
Последняя версия 0.7.9 - от июля 2012 года, что упоминается на главной странице сайта. Т. е. у программы было почти 30 обновлений. Будем считать, что эти файлы не устарели?