Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим
-
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: Lesergkurkoff1965, вот статья: Логический шрифт Как раз твой случай. Потренируйся.
не тот случай, там всё нормально переводится, без всяких танцев с бубном.
отменить перевод жкс и перевести заново, или по новой перевести весь .exe.
там делов на 5 минут, а тут развезли на 2 часа
и никогда не надо лепить отсебятину, в виде !$< и т.д., в ЖКС.
всё таки это код программы, а не просто буковки для чтения!Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла4 ноября 2016 - 23:16 / #1041 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 945
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа: (131|131|0)
Баллы: 1676
Был: 2024-07-28 22:59
Лайков: 167
Цитата: gazon01делов на 5 минут, а тут развезли на 2 часа
Действительно. Серега, ты там с жестко-закодированными строками накуролесил, или у тебя Radialix глюканул, или ты реально чё-то неправильно делаешь.
Распиши последовательность своих действий при переводе программы, тогда будет ясно, где у тебя ошибка.4 ноября 2016 - 23:47 / #1042 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Похоже что глюк Radialix-а."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !5 ноября 2016 - 08:38 / #1043 -
Здравствуйте, есть программа SpyStudio занимаюсь 32бит версией, есть проблема - при запуске программы в меню Монитор на некоторых пунктах стоят флажки по умолчанию. При переводе строки флаг слетает, видно на пункте Процесс:
Пункты этого меню находятся в ЖКС и в ресурсе тут:
Перевод только всех строк, имеющих в group (например Process) ресурса Hooks и в ЖКС дает перевод пункта меню. Почему слетает флаг, что то не то делаю?7 ноября 2016 - 15:35 / #1044 -
7 ноября 2016 - 16:41 / #1045
-
Проблема заключается вот в чем Надо разделить ссылки, пронумеровать их, и посмотреть английское слово с цифрой, и перевести соответствующее слово. Но это слишком долго. Подключал к проекту rdmap файл, но что-то долго обновляется проект, 5 мин, примерно столько же создаётся локализованный файл. Как ускорить это? Исполня
емый файл находится в папке с программой по пути, который вы указали при установке программы.Ссылка на программу--> Надо разделить ссылки, пронумеровать их, и посмотреть английское слово с цифрой, и перевести соответствующее слово. Но это слишком долго. Подключал к проекту rdmap файл, но что-то долго обновляется проект, 5 мин, примерно столько же создаётся локализованный файл. Как ускорить это? Исполня
емый файл находится в папке с программой по пути, который вы указали при установке программы.Ссылка на программу: если ссылок на строку больше одной, то это означает, что одна и та же строка используется в программе в нескольких местах. Бывает, что перевод таких строк нарушает работу приложения, поэтому необходимо разделить ссылки (контекстное меню "Ссылки" -> "Разделить") и опытным путем установить, какие из них можно переводить, а какие нет. А каким путём? Не искать же сбой в программе используя её по максимуму. Надо разделить ссылки, пронумеровать их, и посмотреть английское слово с цифрой, и перевести соответствующее слово. Но это слишком долго. Подключал к проекту rdmap файл, но что-то долго обновляется проект, 5 мин, примерно столько же создаётся локализованный файл. Как ускорить это? Исполня
емый файл находится в папке с программой по пути, который вы указали при установке программы.Ссылка на программу: https://yadi.sk/d/o1fgwwHtxm4f77 ноября 2016 - 16:41 / #1046 -
Цитата: pp0312Нужный ресурс скопировал в нотепад++ нашел 4 ссылки исправил вставил обратно. Все ставится работоспособность процессов не проверял.
Да, но по умолчанию, при запуске проги на Драйверах нет галки:
Руками она ставится без проблем:
У тех, у которых стоят при запуске галки есть еще строка в ЖКС.7 ноября 2016 - 17:23 / #1047 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: Alecs962Перевод только всех строк, имеющих в group (например Process) ресурса Hooks и в ЖКС дает перевод пункта меню. Почему слетает флаг, что то не то делаю?
сильно глубоко не копал, но насколько смог понять, после перевода в group в а меню Monitor создаётся новый пункт Процесс, а не переводится старый Process.
пронумеруй перевод в group и посмотри что получится.
а галки прописаны в программе отдельноВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла8 ноября 2016 - 00:20 / #1048 -
Цитата: Цитата:пронумеруй перевод в group и посмотри что получится.
Нумеровал, сколько нанумеруешь - столько пунктов и добавится. Сейчас смотрел тупо на эти пункты и вдруг пришло легкое озарение, совсем стер ресурс Hooks увидел это:
А было:
Значит галка на Процесс и еще некоторые пункты прописаны в этом ресурсе, остальные где то в других. Будем ковырять.8 ноября 2016 - 04:16 / #1049 -
Оффлайн
Звание: Бывалый
Команда сайта
Сообщений: 316
Создано тем: 26
Рейтинг: 5
Репа: (151|151|0)
Баллы: 496
Страна: не указана!
Был: 2024-09-22 08:37
Лайков: 189
Всем приветствия...
Ответ для Alecs962,
Только Ваша попытка перевода SpyStudio заслуживает уважения. Более года назад пытался перевести, но методом проб и ошибок при сравнении результатов исследования программы (не помню точно, но кажется HM) не до конца переведенный вариант и исходный выдавали разный результат. Это и другие причины перенаправили усилия на другие программы для исследования системных процессов. Например, autoruns... в которой были выявлены ошибки при предшествующих переводах. В частности, перевод определенной ЖКС, на первый взгляд не крашили переведенную программу, но "устраняли" одну из функций, или точнее делали разные результаты исследования системных записей в переведенном и исходном варианте. Не помогало и разделение строк... пришлось оставить эту строку не переведенной... Пришел к этому опытным путем (методом проб и ошибок), в противном случае нужно было самому создать подобную программу, что в моем (и не только) случае не под силу... Делюсь опытом, возможно пригодится...
И вопрос, если позволите, - на какой ОС делаете перевод (реальной или виртуальной), если первое не появились ли какие либо ошибки в работе других инструментов по исследованию системы (в частности Process Hacker), если конечно пользуетесь последним? Заранее благодарю.
ПОЗИТИВНОЕ УВИДЕННОЕ СЕГОДНЯ:смотря на подредактированную картинку в шапке данной темы получил эмоциональный заряд , - за раскрепощенными, но серЪезными лицами усматривается не раскрытый потенциал не только дизайнера, но и творческой личности, спасибо автору (сайта)...8 ноября 2016 - 08:46 / #1050
Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15763
- Пользователей
- 18017
- Новый участник
- shtaiger.e