Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим
-
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: kurkoff1965А у кого нибудь есть глоссарий с немецкого?
а зачем? я например для каждой программы создаю отдельный глоссарийВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла17 ноября 2016 - 12:31 / #1071 -
Оффлайн
Автор темы
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2195
Создано тем: 317
Рейтинг: 10
Репа: (245|245|0)
Баллы: 3580
Был: 2024-11-18 08:59
Лайков: 202
Цитата: gazon01я например для каждой программы создаю отдельный глоссарий
Да, это правильно. Со временем к этому приходят все, так как общий глоссарий только для начинающих.17 ноября 2016 - 12:48 / #1072 -
Как быстро найти глюк перевода в ~HARDCODED? Не получается. Вот эта тема: l.Перевел строку с разделением ссылок. После отмены перевода и запуска переведенного файла все на на английском, глюков нет. После отмены действия все ранее переведённые строки на на русском. После запуска локализованного файла глюки остались. Вот программа: https://yadi.sk/d/o1fgwwHtxm4f7. Переводил слово Viewport в WIDEZ_STRINGS. Что я не так делаю? Глюк такой: При нажатии кнопки File=> New- вылет. Если этого нет- то и нет глюка.19 ноября 2016 - 20:44 / #1073
-
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Цитата: WYLEKСо временем к этому приходят все, так как общий глоссарий только для начинающих
А мне проще забить все в мегаглоссарий. Он англо-русский. Да и меню у большинства прог идентично, за исключением функциональных особенностей. Впрочем, каждому своё..."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !19 ноября 2016 - 21:41 / #1074 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: leserf50Глюк такой: При нажатии кнопки File=> New - вылет. Если этого нет- то и нет глюка.
попробовал нажать New в английской версии - тот же вылетВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла19 ноября 2016 - 23:20 / #1075 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 945
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа: (131|131|0)
Баллы: 1676
Был: 2024-07-28 22:59
Лайков: 167
Цитата: leserf50Не получается.
Помимо строк интерфейса, программа может сохранять какую-то служебную информацию или в реестре, или в файлах, или там и там. Поэтому при отладке локализованной версии приложения обязательно нужно проверять эти данные на предмет появления в них какой-то переведенной строки из списка жестко-закодированных. И конечно же таким строкам необходимо вернуть оригинальное значение.20 ноября 2016 - 02:19 / #1076 -
Leserg,
Спасибо. Можно ли сделать так, чтобы меньше было строк, которых не видно в интерфейсе приложения? Возможно, после этого локализованный файл будет собирать
ся быстрее, чем 5 минут. Можно ли ещё сделать так, чтобы не отображались строка с идентификатором #0 при разделении ссылок?20 ноября 2016 - 10:26 / #1077 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 945
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа: (131|131|0)
Баллы: 1676
Был: 2024-07-28 22:59
Лайков: 167
Цитата: leserf50Можно ли сделать так, чтобы меньше было строк, которых не видно в интерфейсе приложения? Возможно, после этого локализованный файл будет собираться быстрее, чем 5 минут.
Быстрее не будет. Такова особенность редактора Radialix. Тем более учтите, что идет обработка жестко-закодированных строк с соответствующими ссылками, а на эту операцию необходимо время.Цитата: leserf50Можно ли ещё сделать так, чтобы не отображались строка с идентификатором #0 при разделении ссылок?
Можно, воспользуйтесь фильтром строк. Например, вот так:20 ноября 2016 - 12:22 / #1078 -
Цитата: leserf50Можно ли сделать так, чтобы меньше было строк, которых не видно в интерфейсе приложения? Возможно, после этого локализованный файл будет собираться быстрее, чем 5 минут.Быстрее не будет. Такова особенность редактора Radialix. Тем более учтите, что идет обработка жестко-закодированных строк с ссылками.
Я имел ввиду, что после того как я прицепил rdmap файл к проекту тогда так и долго. Без ссылок, то есть без rdmap локализованный файл собирался в разы быстрее. Добавляются ко всем строкам сразу ссылки. Тем, которых не видно в интерфейсе программы.20 ноября 2016 - 13:16 / #1079 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 945
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа: (131|131|0)
Баллы: 1676
Был: 2024-07-28 22:59
Лайков: 167
Файл rdmap позволяет сделать полноценный перевод строк (если в коде нет счетчика). В противном случае (без файла rdmap), если длина переведенных строк будет превышать длину оригинальных строк, то такие строки будут обрезаны в соответствии с количеством символов в исходной строке. То есть, к примеру, перевод слова "Help" (4-е символа) будет выглядеть так - "Спра". Если же создать файл rdmap и подключить к проекту, то перевод слова "Help" будет выполнен полноценно - "Справка". Но чтобы выполнить эту операцию, парсеру Radialix необходимо время на поиск, выделение доп. места, пересчет смещения, перенос строки на новую позицию и т.д. и т.п. Если жестко-закодированных строк много, то соответственно необходимо определенное время на выполнение этой операции для каждой переведенной строки/ссылки.
leserf50, уясните одну простую мысль - БЫСТРО НЕ БУДЕТ! За то время, что Вы морочите нам голову, уже давно можно было построчно проверить и отладить проект.20 ноября 2016 - 15:12 / #1080
Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15763
- Пользователей
- 18016
- Новый участник
- gippokrat