Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим
-
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: drucпредлагается варианты его перевода:
а что написано в справке?Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла24 мая 2015 - 12:53 / #671 -
Оффлайн
Звание: Бывалый
Команда сайта
Сообщений: 316
Создано тем: 26
Рейтинг: 5
Репа: (151|151|0)
Баллы: 496
Страна: не указана!
Был: 2024-09-22 08:37
Лайков: 189
teodorrrro, спасибо. Мой вариант тоже "изменение", но к сожалению никак двух спецов ( одного по ПО, другого по технической терминологии, пока не получается убедить).
Цитата: gazon01а что написано в справке?
Дело в том, что справку компилировал сам более года назад по известной книге самого автора с его другом, и т.к. она платная ее доступ даже в сети (можно найти, но...). Так вот из этой переведенной книги скомпилировал справку к этой утилите (моего там ничего нет, только от автора), из нее следует смысл этого слова:
В одном месте "число", в другом "изменение", в третьем "прирост". Так как я более менее (будем считать) знаком что автор в разных местах вкладывал в смысл одного слова "дельта", к сожалению уперлись мои партнеры спецы. Пока в последнем варианте оставили треугольничек, но судя по отзывам вертуально начали в виде отзывов получать "по таблу" от простых пользователей... Если кому интересно сделал свой пилотный перевод этой утилиты, только для х32 битной системы вот ссылка http://rusfolder.com/4370881424 мая 2015 - 13:55 / #672 -
Цитата: drucВкратце на ru-board в разделе procexp (это одна из утилит Марка Руссиновича по исследованию потоков и процессов и т.д. в Windows), с моим участием подгоняем перевод программы под оптимальный
А как же книга Руссинович М., Маргозис А. к утилитам SysinternalsSuite. Я правда не знаю автора перевода этой книги, но там неплохой перевод. Справки по книге выложены в теме WSCC. Справка procexp.
PS. Пожоже я пока писал сообщение Вы уже его выложили. Накладка однако.24 мая 2015 - 14:00 / #673 -
24 мая 2015 - 14:39 / #674
-
Оффлайн
Звание: Бывалый
Команда сайта
Сообщений: 316
Создано тем: 26
Рейтинг: 5
Репа: (151|151|0)
Баллы: 496
Страна: не указана!
Был: 2024-09-22 08:37
Лайков: 189
Alecs962, и Вам огромное спасибо. Если хватит терпения и сил (потому что оно у нас у всех участвующих на исходе) и мы продолжим, воспользуюсь и Вашим мнением ...24 мая 2015 - 14:50 / #675 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: drucк сожалению уперлись мои партнеры спецы
то просто оставьте дельта и всё.
программа расчитана на специалистов, а не на простых пользователей, а им это это слово привычнее.
Цитата: drucпотому что оно у нас у всех участвующих на исходе
на ру-борде это везде встречается, иногда больше спора чем делаВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла24 мая 2015 - 15:35 / #676 -
Оффлайн
Звание: Бывалый
Команда сайта
Сообщений: 316
Создано тем: 26
Рейтинг: 5
Репа: (151|151|0)
Баллы: 496
Страна: не указана!
Был: 2024-09-22 08:37
Лайков: 189
kaktustv, и Вам благодарность, тоже подкрепили мое мнение ..., а то как то "тяжеловато" было в данном определении 1 против 2-х, да еще достаточно авторитетных ребят ...Добавлено (24.05.2015, 17:54:06)
---------------------------------------------
gazon01,
Возможно, при всех противорячиях и придем к этому варианту, я имею ввиду "дельта", и Вам поклон за помощь...24 мая 2015 - 19:54 / #677 -
Попалось слово Severity: суровость, строгость, жестокость, точность, трудности, тяготы. Но тут оно вроде как не к месту:
Имелось ввиду наверное -Точно, хотя там напрашивается-Журнал. Но это не так важно, как обрезка слова Источник, вначале в ЖЗС в ссылках были прочерки, через .rdmap Ida ссылки появились, но где стоит 0 идет обрезка. И если стоит 1, то и можно добавить только 1 символ. До этого на других программах при ссылке 0 такого не было, Ida почему то здесь не переносит строку. Это неизбежность или недопонимание процесса? Попробую в конце перевода что останется на Ogregui проделать.25 мая 2015 - 06:34 / #678 -
Цитата: Alecs962Severity
Лучше перевести как важность или серьезность! Наверняка в этом столбце есть категории событий разной важности: простая запись в журнале, критическая ошибка или предупреждение.25 мая 2015 - 10:34 / #679 -
Цитата: Alecs962Попалось слово Severity
В данном контексте:Показатель, Оценка, Событие.25 мая 2015 - 11:09 / #680
Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15763
- Пользователей
- 18015
- Новый участник
- HELIUM