Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Ради учебной практики занялся локализацией небольшого германского лаунчера с двойным, немецко-английским, интерфейсом PStart - https://www.pegtop.net/start/ (на своем-то компьютере использую другой, с готовым русским интерфейсом). БОльшая часть локализации выполняется довольно легко, но есть затруднения в выборе способа для многих исходных надписей ДВУЯЗЫЧНОГО назначения, которые в Radialix заданы почему-то странно совмещенными ТРОЙНЫМИ в одном пункте - К таким надписям относятся левая часть окна "Настройки" (HARDCODED), контекстное меню значка в трее. Когда пытаюсь заменить надпись в одном из трех предложенных вариантов в пункте, результаты негативные: или сообщение об ошибке - или исходная надпись вообще стирается - Непонятно.
исходных надписей ДВУЯЗЫЧНОГО назначения, которые в Radialix заданы почему-то странно совмещенными ТРОЙНЫМИ в одном пункте ... К таким надписям относятся левая часть окна "Настройки" (HARDCODED), контекстное меню значка в трее. Когда пытаюсь заменить надпись в одном из трех предложенных вариантов в пункте, результаты негативные: или сообщение об ошибке...
Попробовал наугад по подсказке этого сообщения для таких случаев использовать кодировку UTF-7. Сработало. Поэтому вопрос снимаю.