Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

Для желающих получить ответы на свои вопросы:1. Будьте добры давать ссылку на программу, в архиве
  1. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    У меня интересный вопрос появился. Допустим я перевел программу и подогнал в ручную окна и формы под перевод что бы было правильное отображение перевода но потом вышла новая версия программы и мне нужно переместить настройки из одной версии в другую но не знаю как. Как перемещать сам перевод это я знаю - импортировать а вот окна интерфейса не знаю.
    11 декабря 2023 - 17:38 / #1761
  2. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Если это в Radialix, то можно попробовать в менеджере проекта (старая версии программы) щелкнуть правой кнопкой мышки по нужному ресурсу и выбрать из контекстного меню опцию "Ресурс" -> "Сохранить ресурс".
    Затем (новая версия) "Ресурс" -> "Вставить ресурс"
    Такой возможностью я пользовался, но для других целей (редактирование ресурса отдельно).
    Должно получиться и в этом случае. (Если разработчик не добавил новых элементов управления).
    vaskamy нравится это сообщение.
    11 декабря 2023 - 18:23 / #1762
  3. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    Цитата: NNK_RTR
    Если это в Radialix, то можно попробовать в менеджере проекта (старая версии программы) щелкнуть правой кнопкой мышки по нужному ресурсу и выбрать из контекстного меню опцию "Ресурс" -> "Сохранить ресурс".
    Затем (новая версия) "Ресурс" -> "Вставить ресурс"

    Спасибо потом попробую.
    Смотрящий за сайтом удалите пожалуйста мои повторяющиеся посты - интернет что то глючит.
    11 декабря 2023 - 18:41 / #1763
  4. Оффлайн

    Автор темы

    WYLEK

    Звание: Легенда

    Админ

    Сообщений: 2195

    Создано тем: 317

    Рейтинг: 10

    Репа: (245|245|0)

    Баллы: 3580

    Был: 2024-11-18 08:59

    Лайков: 202

    Цитата: NNK_RTR
    Чего-то я не то рассказал, а опции редактировать не нашел (а раньше была..)


    Все на месте - справа находится biggrin

    11 декабря 2023 - 18:48 / #1764
  5. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    WYLEK,
    Все на месте - справа находится

    Да есть, но после перехода на сайт и возвращения к сообщению, ее уже нет (а была?)

    Во!!!!!!
    Теперь есть (А не было... budo )
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 11 декабря 2023 - 20:02
    11 декабря 2023 - 19:56 / #1765
  6. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 945

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1676

    Был: 2024-07-28 22:59

    Лайков: 167

    Цитата: vaskamy
    если я верну статус "R" на место то перевод не сохранится на выходе

    Все правильно, так и должно быть. Изначально редактор для всех жестко кодированных строк устанавливает атрибут "R" - который означает "только для чтения". Здесь нельзя переводить все подряд, т.к. локализуемый файл превратится в кирпич. Видите в интерфейсе строку, нашли её в жестко кодированных, сняли с этой строки атрибут "R" и сделали строку доступной для перевода, перевели её. Если после перевода этой строки локализованный файл перестал работать, в проекте перевода возвращаете строке атрибут "R".

    Цитата: NNK_RTR
    Кодировку, если она известна, можно выбрать на стадии создании проекта... В результате не нужно будет изменять кодировку при каждом переводе строки

    Это допустимо сделать для приложений Qt (основная кодировка UTF-8 и то не всегда). Для все остальных нужно использовать по умолчанию и при необходимости менять только у тех строк, которые в этом нуждаются (определяется при отладке перевода). Мне встречалось уже довольно много программ, где кодировки строк "пляшут", особенно когда у строки несколько ссылок и часть из них нужно переводить в одной кодировке, а часть в другой.

    Цитата: vaskamy
    У меня интересный вопрос появился. Допустим я перевел программу и подогнал в ручную окна и формы под перевод что бы было правильное отображение перевода но потом вышла новая версия программы и мне нужно переместить настройки из одной версии в другую но не знаю как. Как перемещать сам перевод это я знаю - импортировать а вот окна интерфейса не знаю.

    vaskamy, посмотри здесь. Это относится не только к Radialix, но к другим шаблонным редакторам.

    Цитата: NNK_RTR
    Если это в Radialix, то можно попробовать в менеджере проекта (старая версии программы) щелкнуть правой кнопкой мышки по нужному ресурсу и выбрать из контекстного меню опцию "Ресурс" -> "Сохранить ресурс".
    Затем (новая версия) "Ресурс" -> "Вставить ресурс"

    Ни в коем случае! Только обновление проекта перевода средствами шаблонного редактора. В противном случае будет долго сидеть в непонятках почему программа не работает или работает криво.

    За примером далеко ходить не надо. Программа Resource Hacker. "Умельцы" на одном форуме, один перед другим (кто быстрее), таким способом её переводят, а потом хором обсуждают, что она кривая и с каждой версией становится все кривее, пока кто-то не протрет глаза и не поймет, что с каждой новой версии программы её ресурсы "плывут". Поэтому только обновление проекта перевода. Сразу будет видно какие ресурсы изменились, какие новые, а каких больше нет.

    mail1_mini
    NNK_RTR, vaskamy нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    12 декабря 2023 - 00:31 / #1766
  7. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Leserg,
    Можно. Варианты переноса жестко-закодированных строк неоднократно описаны на страницах нашего форума: Удлиняем не удлиняемые строки в коде, Переводим "упрямые” файлы, Локализация FairStars Audio Converter Pro, Как переделать виртуальные адреса вручную и т.д. Многие другие примеры вы найдете в разделе Примеры русификации программ.
    (Жирным - это ссылки)

    На момент написания, комментарий, из которого взята цитата, находится на 28-й странице форума.
    (ищу варианты удлинения строк для разрабатываемого мною инструмента)
    Обрадовался - нашел!
    Но, увы и ах, ссылки в лучшем случае ведут на текущую страницу сайта, в худшем - приводят к ошибкам.

    И еще, перешел к последним страницам сайта (100- 109). Картинки есть, и даже есть переход на выбранную новость (лучше бы "Работу"), но дальше дело не идет - ссылки не работают.
    А это наша история! А к истории нужно относиться трепетно...

    Обращаюсь к администраторам непосредственно к WYLEK, нельзя ли это дело, как то поправить (вернее не как-то, а капитально.

    С уважением, Николай.
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 17 декабря 2023 - 20:27
    17 декабря 2023 - 20:26 / #1767
  8. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 784

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 4030

    Был: 2024-11-22 21:53

    Лайков: 289

    Цитата: NNK_RTR
    находится на 28-й странице форума.


    1. Николай, на форуме не в каждой теме есть 28-я страница. Вы, наверное, имели ввиду 28 страницу сайта? Все же это 28 страница данной темы!
    2. Я начинал править ссылки в "старых" темах, и частично сделал, но есть темы с действующими форумчанами. Попробуйте обратиться непосредственно к автору темы.
    3. Дайте ссылку на конкретную тему конкретного автора с недействующей ссылкой на материал. Что-то у меня есть, что-то у других. Перезальём-перезагрузим сообща...
    Сообщение отредактировал Смотрящий 17 декабря 2023 - 22:03

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    17 декабря 2023 - 21:18 / #1768
  9. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 945

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1676

    Был: 2024-07-28 22:59

    Лайков: 167

    Цитата: NNK_RTR
    Но, увы и ах, ссылки в лучшем случае ведут на текущую страницу сайта, в худшем - приводят к ошибкам.

    Это результат переездов сайта с одного хостинга на другой (включая движок). biggrin

    Цитата: NNK_RTR
    нельзя ли это дело, как то поправить

    Все указанные статьи в той новости есть в разделе "Примеры русификации программ". Но вот содержимое, которое указано в моих статьях, как "СКАЧАТЬ", увы, недоступно. Я все, когда-то, грохнул. order
    Что-то возможно смогу найти, это что касается уроков (что конкретно интересует и этого нет - пишите). Но то что касается ПО и русиков - однозначно нет. Не вижу смысла тратить на это время и все восстанавливать, тем более это ПО уже капитально устарело. joker

    Цитата: NNK_RTR
    (ищу варианты удлинения строк для разрабатываемого мною инструмента)

    Я вам все варианты, которые здесь (и не только) встречались и разбирались, показал. Нового/Старого ничего нет. Основной вариант, который попадается чаще всего, вам также известен. dance-2
    NNK_RTR нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    17 декабря 2023 - 23:04 / #1769
  10. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Все правильно. Я говорю о 28 странице форума по теме "Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим".
    Если прокрутить в самый верх страницы, то упремся в комментарий от Leserg. Именно в этом комментарии не работают ссылки (кстати, мне попадались неработающие ссылки и в других комментариях, видимо, нечто глобальное)

    Насколько я понимаю, после добавления нового комментария, все комментарии перемещаются, поскольку интересующий меня комментарий был самым верхним на 28 странице, вероятно он стал последним на 29 странице

    К Leserg напрямую мне неудобно обращаться, он и так палочка-выручалочка. Он сам среагирует, если прочитает.

    К тому же, ссылки ведут на темы (или коментарии, или сообщения или...) в пределах сайта, а не во вне. На мой непросвещенный взгляд, это ошибка "движка" сайта (не могу правильно сформулировать, но, надеюсь, понятно)

    Поправить каждую ссылку, это "Сизифов труд". Спасибо, что вы этим занимаетесь, но нужно искать причину и исправлять ее на глобальном уровне.

    А пока, я так и буду перемещаться в глубину форума, может и доберусь до искомого.
    Может это поможет: адрес ссылки "Удлиняем не удлиняемые строки в коде" - Удлиняем не удлиняемые строки в коде должен вести на некую тему 303, а открывается текущая страница сайта

    С уважением, Николай
    17 декабря 2023 - 23:43 / #1770

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1197
Всего сообщений
15762
Пользователей
18014
Новый участник
Markhabayev