Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

Для желающих получить ответы на свои вопросы:1. Будьте добры давать ссылку на программу, в архиве
  1. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 933

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1616

    Был: 2024-05-09 15:29

    Лайков: 146

    Цитата: vaskamy
    Как осмысленно переводится Credit, Credits, Credit title, Credit name, by Credit, release cat Credits GXP.

    Я раньше "Credits" переводил как "Участники". Потом как "Соавторы". Было ещё как "Благодарность". Но это все было в контексте "О программе" и по существу не является верным. Сейчас глянул в Инете варианты перевода и увидел, что термин не переводят, а используют как есть - "Кредиты" (ударение на первый слог).

    Ссылка 1
    Ссылка 2

    Исходя из статей по вышеуказанным ссылкам переводить (в контексте к вашему скрину) следует так:
    Credit - Кредит
    Credits - Кредиты
    Credit title - Заголовок кредита
    Credit name - Имя кредита
    by Credit - По кредитам
    release cat Credits GXP - выпуск (выход) cat GXP кредитов

    А как на самом деле - затрудняюсь ответить.
    vaskamy нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Leserg 9 декабря 2023 - 17:00

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    9 декабря 2023 - 16:58 / #1751
  2. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    Leserg
    Большое спасибо за помощь. ok2
    9 декабря 2023 - 18:23 / #1752
  3. Оффлайн

    druc

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 304

    Создано тем: 26

    Рейтинг: 5

    Репа: (150|150|0)

    Баллы: 436

    Страна: не указана!

    Был: 2024-05-06 14:15

    Лайков: 180

    Не помню в какой программе или справке, но подсказка была такая:
    Credits: Разработчики, Произведения (связано было, что-то с аудио).
    vaskamy нравится это сообщение.
    10 декабря 2023 - 09:24 / #1753
  4. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    Всем здаровья.
    Перевожу плагин для foobar2000 - всё перевелось кроме нескольких слов в жестко закодированных ссылках - работал в радиаликс 3, суть проблеммы в том что я их перевожу, сохраняю проект потом сохраняю результат в .dll и в выходном файле в жестко закодированных ссылках перевода нет он как был на английском так и остается - не могу понять в чём причина, пред полагаю что возможно в отличающихся кодировках. Вот архив для ковыряния Ссылка
    10 декабря 2023 - 18:02 / #1754
  5. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 933

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1616

    Был: 2024-05-09 15:29

    Лайков: 146

    Цитата: vaskamy
    Перевожу плагин для foobar2000 - всё перевелось кроме нескольких слов в жестко закодированных ссылках - работал в радиаликс 3, суть проблеммы в том что я их перевожу, сохраняю проект потом сохраняю результат в .dll и в выходном файле в жестко закодированных ссылках перевода нет он как был на английском так и остается

    vaskamy, что-то вы не то сохраняете или не то переводите. Проблем никаких нет.
    Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим



    В Radialix'е


    Смотрите внимательно проект, что-куда и как сохраняется, где и что переводите.
    Оригинальный файл плагина желательно положить в отдельную папку и уже в этой папке создать проект перевода для него. Полученный локализованный файл для проверки и тестирования копировать по месту установки программы, подтверждая замену исходного. И так до тех пор пока перевод не будет закончен и отлажен.
    Смотрящий нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    10 декабря 2023 - 22:38 / #1755
  6. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    Цитата: Leserg
    Оригинальный файл плагина желательно положить в отдельную папку и уже в этой папке создать проект перевода для него

    Сейчас попробую может поможет. Добавлю что для перевода использую Radialix_3.00.00.486+IDA_5.2+ResourceTools_1.2_Portable_by_AlekseyPopovv.
    10 декабря 2023 - 22:53 / #1756
  7. Оффлайн

    vaskamy

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 216

    Страна: не указана!

    Был: 2024-02-19 11:04

    Описываю свою последовательность перевода:
    Убираю статус "R" изменяю кодировку на utf-8 потом перевожу фразу на русский, сохраняю проект и потом сохраняю готовый файл - только так у меня получилось получить в выходном файле перевод, если я верну статус "R" на место то перевод не сохранится на выходе.
    Ещё вопрос как репутацию повышать на сайте для тех кому хочеш повысить "нажать на плюсик откроется всплывающее окно" а чего дальше делать не понятно. В правилах сайта тоже ничего нет.
    11 декабря 2023 - 10:37 / #1757
  8. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 731

    Создано тем: 117

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 3745

    Был: 2024-05-12 11:20

    Лайков: 272

    Цитата: vaskamy
    Ещё вопрос как репутацию повышать на сайте для тех кому хочеш повысить "нажать на плюсик откроется всплывающее окно" а чего дальше делать не понятно. В правилах сайта тоже ничего нет.


    Под сообщением есть кнопочка Мне нравится, кликаем - увеличивается количество лайков.
    Поднять "репу"- кликаем на + в открывшемя окне пишем слова "глубой благодарности" и сохраняем. После перезагрузки страницы изменения будут видны.
    Или на - ежели чем то провинился оппонент..
    .
    vaskamy нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Смотрящий 11 декабря 2023 - 14:13

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум ! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    11 декабря 2023 - 12:01 / #1758
  9. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 287

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2024-05-12 11:50

    Лайков: 88

    vaskamy,
    Убираю статус "R" изменяю кодировку на utf-8 потом перевожу фразу на русский


    Кодировку, если она известна, можно выбрать на стадии создании проекта.
    Если неизвестна - тоже ничего страшного:
    В меню "Проект" выбрать пункт "Свойства..."
    Развернуть вкладку "Файлы " и выбрать нужный файл (если их больше одного).
    Прокрутить содержимое правой части окна до пункта "Кодировка исходная"
    Изменить кодировку на нужную и щелкнуть по кнопке "Ок"
    Будет предложено обновить ресурсы - согласиться.

    В результате не нужно будет изменять кодировку при каждом переводе строки

    Удачи
    С уважением к "прибывшим", Николай
    11 декабря 2023 - 16:22 / #1759
  10. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 287

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1836

    Был: 2024-05-12 11:50

    Лайков: 88

    Чего-то я не то рассказал, а опции редактировать не нашел (а раньше была..)
    Извиняюсь.
    Сообщение выше нужно читать вот так:
    vaskamy,
    Убираю статус "R" изменяю кодировку на utf-8 потом перевожу фразу на русский


    Кодировку, если она известна, можно выбрать на стадии создании проекта.
    Если неизвестна - тоже ничего страшного:
    В меню "Проект" выбрать пункт "Свойства..."
    Щелкнуть по вкладке "Файлы " (не разворачивая ее).
    В правой части окна выполнить двойной щелчок по нужному файлу
    Откроется окошко "Свойство Файла"
    Выбрать нужную кодировку из списка в поле "Кодировка не-Юникод текста" и щелкнуть по кнопке "Ок"
    В окне "Свойства..." щелкнуть по кнопке "Ок"
    Будет предложено обновить ресурсы - согласиться.

    В результате не нужно будет изменять кодировку при каждом переводе строки

    Удачи
    С уважением к "прибывшим", Николай
    vaskamy нравится это сообщение.
    11 декабря 2023 - 17:01 / #1760

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)

Создано тем
1179
Всего сообщений
15388
Пользователей
17860
Новый участник
danya8308