Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
https://www.santesoft.com/win/sante-dicom-viewer-lite/sante-dicom-viewer-lite.ht ml Также, Sante Dicom Viewer бывает и Lite версия. http://share.bashtel.ru/files/655252 Я, смог перевести только файл справки
Там,- нужен вход в учётную запись. У меня, только Яндекс. А, там,- его нет
Там учетку создал и пользуйся, или Крякнутую бери - и пользуйся. Никаких проблем.Там еще фича классная - Ctrl+Cх2 и термин в переводчике, после перевода кнопулька Вставить - и она в проге редактора, и неважно Notepad++ это или Radialix
Сообщение отредактировал Смотрящий 24 декабря 2023 - 23:16
"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое. В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !
RadiAnt DICOM Viewer имеет в первоизданно-установленном виде лишь английский, встроенный в тело программы и польский файл локали. Я то думал выдернуть из этой проги русскую и английскую локаль и на их основе сделать глоссарий медицинских терминов. Но английский встроен в тело. Фокус с идентификаторами терминов не прокатит похоже... Будем ковырять прогу далее...
"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое. В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !
Здравствуйте. Можно спросить о помощи? https://www.radiantviewer.com/dicom-viewer-manual/PDF/radiantmanual-2021.2.pdf перевести этот документ через DEEPL. У меня нет уомпьютера