Radialix 3
-
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Может кто знает почему при сохранении русифицированного файла вылезает сообщение что Radialix-у мало памяти? Исполняемый весит 50 метров. Файл докачки увеличил вдвое. Безрезультатно. Lingobit выполняет все как надо и сохраняет, но при повторном запуске меняет кодировку на кракозяблики."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !24 сентября 2018 - 13:03 / #231 -
yaesu-103, значит другую половину строк в программе нужно переводить в другой кодировке - UTF-8, UNICODE или CP866.
Подробнее о таких крякозябликах можно прочитать на Википедии24 сентября 2018 - 21:09 / #232 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Ну так я именно во 2 версии и работаю. Вопрос просто не в ту ветку забил."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !24 сентября 2018 - 21:17 / #233 -
Оффлайн
Сообщений: 0
Создано тем: 0
Репа:
Баллы: 0
Страна: не указана!
Имя: не указано!
Был: 2024-11-25 04:20
kurkoff1965, а можно узнать более подробную информацию? Какая программа, какое конкретно сообщение об ошибке, твой проект перевода. Так как выражение "мало памяти" это всего лишь твоя интерпретация события. По другому ничего путного не приходит в голову.Цитата: kurkoff1965Lingobit выполняет все как надо и сохраняет, но при повторном запуске меняет кодировку на кракозяблики.
При повторном запуске чего? Кто меняет кодировку? Ты уверен, что делаешь все правильно?Сообщение отредактировал Gaal 24 сентября 2018 - 22:1424 сентября 2018 - 22:14 / #234 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Прога находится тут: HelpNDoc 5Цитата: GaalТы уверен, что делаешь все правильно?
Я этой прогой не первый год пользуюсь."В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !24 сентября 2018 - 22:48 / #235 -
Оффлайн
Сообщений: 0
Создано тем: 0
Репа:
Баллы: 0
Страна: не указана!
Имя: не указано!
Был: 2024-11-25 04:20
Цитата: kurkoff1965Загоняю исполняемый в Lingobit - перевожу частично - создаю локализованный (частично) файл - запускаю - работает - создаю новый проект - загоняю частично переведенный файл (проект забыл/поторопился сохранить) - в редакторе кракозяблы...
Ну вот ты (без обид) и занимаешься фигней, в результате которой и получаешь фигвам!
Зачем создавать новый проект для частично локализованного файла, если можно спокойно продолжить работу в предыдущем проекте?!
1. Создаешь проект локализации
2. Переводишь видимые строки
3. Создаешь локализованный файл и проверяешь его работу. Смотришь, где и чего осталось не переведено.
4. Возвращаешься в проект, ищешь строки, допереводишь/корректируешь перевод.
5. Снова создаешь локализованный файл. Проверяешь его работу.
Если выявляешь не переведенные строки идешь на пункт 4. Повторяешь пункты 4 и 5 до тех пор, пока перевод тебя полностью не удовлетворит.
И не нужно создавать НОВЫЙ проект для ЧАСТИЧНО локализованного файла. Работаешь с одним проектом. Если перевод растягивается на несколько дней, в шаблонном редакторе всегда можно сохранить проект перевода. Потом открываешь его и работаешь дальше, создавая промежуточные локализованные файлы программы и проверяя их работу.
Когда выйдет новая версия программы, открываешь исходный проект локализации, указываешь в нем новую версию исходного файла и выполняешь обновление проекта. НЕ нужно создавать НОВЫЙ проект локализации для НОВОЙ версии программы. Просто обновляешь проект и все!
Когда программа обновляется часто, то изменений в нем по части строк, почти нет (от силы десяток новых строк). Обновил проект перевода, перевел новые строки и создал новый локализованный файл. Работа по обновлению локализации на новую версию программы займет максимум 10-15 минут.
Попробуй и не занимайся глупостями.24 сентября 2018 - 23:12 / #236 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
Да с Lingobit в принципе вопросов особых нет, сам поторопился. Другое дело что в Radialix-е не создается русифицированный файл, и даже проект не сохраняется. Я уже ресурсы из проги выдирал, пробовал их отдельно отлокализовать и вернуть в прогу. Так и так результат один:"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !24 сентября 2018 - 23:52 / #237 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !25 сентября 2018 - 19:18 / #238 -
Оффлайн
Звание: Старожил
ИНКВИЗИТОР
Сообщений: 784
Создано тем: 119
Рейтинг: 7
Репа: (201|201|0)
Баллы: 4030
Был: 2024-11-24 22:18
Лайков: 289
"В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
В одно окно смотрели двое... "
У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !25 сентября 2018 - 21:05 / #239 -
Оффлайн
Сообщений: 0
Создано тем: 0
Репа:
Баллы: 0
Страна: не указана!
Имя: не указано!
Был: 2024-11-25 04:20
Сними галку с "ASCIIZ строки". Поставь галку "национальные символы (символы с кодом >127, исключая символы..."
При установленных как у тебя на скриншоте параметрах, Radialix нужно лопатить очень большой объем данных и он может просто не справиться. Или используй 64-бит версию Radialix, тогда он задействует всю доступную память и закончит разбор файла. У меня к примеру 32-бит версия Radialix также падает, 64-бит нормально отрабатывает (размер ОЗУ у меня 12 Гб).26 сентября 2018 - 00:11 / #240
Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15763
- Пользователей
- 18016
- Новый участник
- gippokrat