Radialix 3

Поддержка программы, а также работа оф.сайта программы приостановлены.Radialix - профессиональный инструмент для локализации (перевод интерфейса
  1. Оффлайн

    dinis124

    Звание: Бывалый

    Проверенные

    Сообщений: 290

    Создано тем: 13

    Рейтинг: 5

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Был: 2020-05-02 14:08

    Лайков: 4

    AlekseyPopovv,
    Мое мнение это все лишнее.
    Вполне достаточно отдельных сборок, не в том веке живем когда диски по 40 гигобайт и скорость интернета 1 мегабайт в месяц.
    Оставь две сборки что ниже указаны. Все четко и понятно, а главно стабильно в работе.
    Пользователь скачает и потеряется в ехе файлах (лаунчерах), сыпя вопросами.

    А если кому то нужен Radialix 2 то разумнее было бы поступить вот так:
    Собрать отдельно программу Radialix 2 с плагинами от IDA
    И кому нужно то не составит труда думаю кинуть ее рядом. И создавая проект в IDA и открывая его в Radialix 2 переход по ссылкам гарантирован. нужно продумать как грамотнее и все учесть.
    5 июля 2015 - 14:26 / #201
  2. Оффлайн

    AlekseyPopovv

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 15

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (2|2|0)

    Баллы: 66

    Был: 2023-10-22 23:59

    dinis124, Пока пусть всё как есть. В дальнейшем сделаю "RePack (& Portable)" с такими данными:
    Тип:
    Установка обычной версии
    Распаковка портативной версии

    Ярлыки:
    Ярлык(и) на «Рабочем столе»
    Ярлыки в меню «Пуск»

    Основные компоненты:
    Radialix 2
    Radialix 3

    Компоненты:
    IDA 5.2
    ResourceTools 1.2

    где можно будет выбрать только один тип и один основной компонент! Ярлыки и компоненты можно будет выбрать все!
    Я думаю так будет лучше и две версии не будут смешиваться!
    Сообщение отредактировал AlekseyPopovv 5 июля 2015 - 14:36
    5 июля 2015 - 14:34 / #202
  3. Оффлайн

    Автор темы

    gazon01

    Звание: Ветеран

    Команда

    Сообщений: 1212

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (42|41|-1)

    Баллы: 66

    Был: 2018-12-02 14:30

    Лайков: 17

    Загоняю тхт в новый проект, жму перевести google или microsoft, в итоге вместо перевода пустые строки. Проверил на версии 2, та же история. У кого такое было ранее? В шапке инфу не нашел.

    видимо тут была уборкаbiggrin
    1 в шапке есть спойлер
    2 google уже года два не работает
    3 майкрософт пока ещё работает, но с перебоями
    иногда надо несколько раз нажимать на кнопку
    4 так как переводчики постоянно, что то меняют на своих серверах, а радиаликс больше не поддерживается, то для шаблонного перевода он становится бесполезен!

    Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
    Мудрец из Шангри Ла

    23 октября 2015 - 10:04 / #203
  4. Оффлайн

    erdbets

    Звание: Бывалый

    Участники

    Сообщений: 295

    Создано тем: 3

    Рейтинг: 5

    Репа: (2|2|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2020-12-28 08:09

    решил проблему так - загнал весь тектс для перевода под шаблон *.xml Выглядит так

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <!-- baseid = 1024-->
    <StringTable language="2052">
    <String id="1" value="子包:" />
    <String id="1" value="解压密码不存在" />
    <String id="1" value="的解压密码不存在,无法正常解压!" />
    <String id="1" value="二次扫描新增硬件" />
    <String id="1" value="重扫描" />
    <String id="1" value="扫描硬件" />
    <String id="1" value="不可设置分区根目录为解压目录" />
    <String id="1" value="解压失败" />
    <String id="1" value="安装失败" />
    <String id="1" value="部分驱动解压或安装失败!(详见日志)" />
    <String id="1" value="硬件设备扫描" />
    <String id="1" value="软件使用许可协议" />
    <String id="1" value="同意" />
    <String id="1" value="不同意" />
    <String id="1" value="(协议内容加载失败)" />
    <String id="1" value="许可协议" />
    <String id="1" value="驱动筛选模式:" />
    <String id="1" value="硬件安装" />
    <String id="1" value="正在为此硬件安装的软件" />
    </StringTable>


    Только после преобразования текса переводчик заработал. Оно конечно геморно если строк так пару сотен )) Но зато потом можно уже докумекивать после гугла и мягкотелого.
    Под сполер не ганоняется у меня такой текст.
    Сообщение отредактировал 26 января 2021 - 15:02
    23 октября 2015 - 10:53 / #204
  5. Оффлайн

    yaesu-103

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 12

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2021-01-01 22:47

    в итоге вместо перевода пустые строки

    Что мешает подключить Promt со словарями и QTranslate.
    25 октября 2015 - 08:27 / #205
  6. Оффлайн

    erdbets

    Звание: Бывалый

    Участники

    Сообщений: 295

    Создано тем: 3

    Рейтинг: 5

    Репа: (2|2|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2020-12-28 08:09

    Перезалейте у кого в налиичии данная версия.
    Сообщение отредактировал 26 января 2021 - 20:13
    27 октября 2015 - 14:18 / #206
  7. Оффлайн

    dinis124

    Звание: Бывалый

    Проверенные

    Сообщений: 290

    Создано тем: 13

    Рейтинг: 5

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Был: 2020-05-02 14:08

    Лайков: 4

    erdbets
    Тут есть, вроде оно http://nnm-club.me/forum/viewtopic.php?t=325249
    7 ноября 2015 - 12:54 / #207
  8. Оффлайн

    dinis124

    Звание: Бывалый

    Проверенные

    Сообщений: 290

    Создано тем: 13

    Рейтинг: 5

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Был: 2020-05-02 14:08

    Лайков: 4

    erdbets,

    Толку нет от промта, хоть гигант он хоть карлик. QTranslate да онлайн базы словарей полезнее в разы нежели этот монструозный софт. К тому же перевод текста и перевод программ разная специфика. И несмотря на слова все уже до нас переведено, приходится часами рыскать по сети. Куда уж тут промту. Другое дело подключение своего словаря с терминологией по переводу программ. Исключительно мое мнениеwink  

    Скинь файлы, что бы пока ты переводишь я попробовал.
    Спасибо за гуру конечноbiggrin но я только еще пытаюсь освоить Inno Setup
    7 ноября 2015 - 18:46 / #208
  9. Оффлайн

    Евгений7241

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 28

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: (1|1|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2018-12-01 18:26

    4 так как переводчики постоянно, что то меняют на своих серверах, а радиаликс больше не поддерживается, то для шаблонного перевода он становится бесполезен!
    Жаль что автор Radialix изначально не сделал онлайн переводчики в виде макросов, в SDL Passolo 2015 с этим проблемы давно уже нету с появлением китайского макроса который является редактируемым.  С ним можно делать что душе угодно, добавлять другие сервисы перевода например Яндекс или редактировать самому уже имеющиеся в случае если сервис изменил что то в своих настройках, все очень гибко и просто.
    В шапке темы не работают ссылки на портативные варианты  Radialix, исправьте пожалуйста. Пока скачал с сайта автора.

    Извеняюсь за не точность, скачал портативные варианты Radialix с этого сайта: http://portablerus.myblog.ws/localization-tools/radialix/ 
    Ссылки яндекс. диск.
    Radialix 3: https://yadi.sk/d/CP0BNsLBheeDZ
    Radialix 2: https://yadi.sk/d/9937Cn-ChgLEk
    Сообщение отредактировал Евгений7241 1 февраля 2016 - 16:57
    1 февраля 2016 - 16:56 / #209
  10. Оффлайн

    Автор темы

    gazon01

    Звание: Ветеран

    Команда

    Сообщений: 1212

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (42|41|-1)

    Баллы: 66

    Был: 2018-12-02 14:30

    Лайков: 17

    обновил ссылки в шапке

    Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
    Мудрец из Шангри Ла

    2 февраля 2016 - 18:44 / #210

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)

Создано тем
1180
Всего сообщений
15411
Пользователей
17866
Новый участник
vic469