Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
У меня снова вопрос к местным знатокам... Перевёл я AV Voice Changer 8.0 Diamond и стал опробовать на разных системах как работает в изменённом виде... Так вот - на Windows xp все строки отображаются нормально, за исключением одного окна, пришлось править реестр ("1250"="c_1251.nls" и "1252"="c_1251.nls") и кракозябры пропали... А вот на семёрке и восьмёрке всё гораздо сложнее - там пришлось уже более основательно повозится и в общем удалось убрать каракули - кроме одного окна, того самого из за которого пришлось править реестр и в ХР.... C десяткой вообще мрак! Там половина строк в виде иероглифов и ни чего не помогает! Можно ли что-то сделать с самой программой, чтобы она нормально работала на любой системе? Там вся проблема с кодировкой оболочек Blue.skn и Pink.skn и с файлом vcsplugins.xml, по всей видимости кракозябры возникают именно из за них... Вот ссылка на архив с моим переводом: https://yadi.sk/d/v3jT6IM6BcgYnA , в архиве есть родной инсталлятор и лекарство.. После установки программы нужно удалить всё что есть из папок AV Voice Changer 8.0 Diamond и Annex, а затем скопировать в эти папки содержимое одноимённых папок из архива. Может возникнуть проблема с доступом к папке Annex (она по умолчанию находится в C:Documents and SettingsИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)Application DataAnnex. На ХР. с заменой проблем не будет, а вот на семёрке и выше попасть в папку Application Data непросто, по этому на всякий случай в архиве есть файл реестра, запустив который можно получить полные права к любым файлам и папкам. После слияния нужно перезагрузить систему и в контекстном меню появится надпись "Полные права" - после клика на которую можно будет попасть в Application Data. Может кто посмотрит - что можно сделать с этой программой...
Обнаружил что необходимые ресурсы находятся в файле ACTR.dll
KonstantinG, как вы это обнаружили? Иначе, если бы ВЫ действительно "это обнаружили", то не пихали бы этот файл в Radialix.
А если серьезно, то файл ACTR.dll - это криптованый виртуальный контейнер по типу тех, которые создают программы виртуализации (Enigma, Thinapp, Turbo и т.д.). Сделано в Китае. И парни из поднебесной уже поднаторели защищать свои поделки так, чтобы никому и повадно не было. Расхерачить этот контейнер можно на раз, а собрать обратно - нет. Может быть проще написать автору программы и предложить добавить, не без вашей помощи, локализацию на русский? Или продолжите общение с тем, кто дал вам наводку, где находятся строки.
как вы это обнаружили? Иначе, если бы ВЫ действительно "это обнаружили", то не пихали бы этот файл в Radialix.
Я всегда поиск строк осуществляю с помощью Total Commander.
Цитата: Krig
А если серьезно, то файл ACTR.dll - это криптованый виртуальный контейнер по типу тех, которые создают программы виртуализации (Enigma, Thinapp, Turbo и т.д.). Сделано в Китае. Расхерачить этот контейнер можно на раз, а собрать обратно - нет.
Ну с этим мне помогли разобраться. Сделали обусфакцию файлов. Теперь программа выглядит как портабл версия.
Цитата: Krig
Может быть проще написать автору программы и предложить добавить, не без вашей помощи, локализацию на русский?
Проблема проявилась в другом. Начал перевод осуществлять и при запуске программы, текст растянулся по всему окну. Как это исправить?
Сообщение отредактировал KonstantinG 1 февраля 2020 - 11:55
Проблема проявилась в другом. Начал перевод осуществлять и при запуске программы, текст растянулся по всему окну. Как это исправить?
KonstantinG, меняй в файлах приложения имена шрифтов на один из следующих:Arial, Tahoma, Microsoft Sans Serif, Trebuched MS. Проще всего, полагаю, будет изменить на Arial. Если переводишь в Radialix, то смотри вкладку "Свойства".
KonstantinG, меняй в файлах приложения имена шрифтов на один из следующих:Arial, Tahoma, Microsoft Sans Serif, Trebuched MS. Проще всего, полагаю, будет изменить на Arial. Если переводишь в Radialix, то смотри вкладку "Свойства".