Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим
Для желающих получить ответы на свои вопросы:1. Будьте добры давать ссылку на программу, в архиве
-
Спасибо огромное, Gaal!
Все получилось. Не учел тот момент что файл относится к QT9 октября 2018 - 01:21 / #1321 -
Всем привет.
В общем суть такова:Чо-то у меня не получается сохранить локализованый файл в программе радиаликс. При попыке создания исполняемого файла радиаликс постоянно падает.
Я еще ничего не переводил, чтобы ничего не накосячить, сабж у меня падает. Попробуйте кто-нибудь создать локализированный файл. может у меня с системой что-то не так. - Вин 10. Файл, он же и вся программа приложена к сообщению.
Часть строк для перевода осталась жестко закодированными. Хочу это дело поправить.
пробовал на семёрке, радиаликс падает. есть идеи?
http://rgho.st/7RQm844TX17 октября 2018 - 09:59 / #1322 -
Оффлайн
Автор темы
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2195
Создано тем: 317
Рейтинг: 10
Репа: (245|245|0)
Баллы: 3580
Был: 2024-11-18 08:59
Лайков: 202
Цитата: minhercПри попыке создания исполняемого файла радиаликс постоянно падает.
Да, это так. Но, прекрасно работает с этим файлом Lingobit Localizer и старичок Multilizer. В проге есть переключение языков, может есть какая то локализация?17 октября 2018 - 12:11 / #1323 -
Оффлайн
Звание: Эксперт
Мастер
Сообщений: 532
Создано тем: 52
Рейтинг: 6
Репа: (269|269|0)
Баллы: 2551
Страна: не указана!
Был: 2024-11-20 20:43
Лайков: 264
Цитата: minhercесть идеи?
Скачайте с оф.сайта установщик, вытащите оттуда папку Languages и положите её рядом с вашим exe, выберите в меню View нужный язык.17 октября 2018 - 14:36 / #1324 -
WYLEK, 78Sergey, спасибо, други.17 октября 2018 - 20:09 / #1325
-
Приветствую всех!
Необходимая помощь по программе написанной на Java.
При необходимости вот сама программа E-Sys ProgramСообщение отредактировал KonstantinG 18 октября 2018 - 22:4118 октября 2018 - 22:33 / #1326 -
Цитата: KonstantinGИз скрина видно, что длину строки при переводе не была превысил.
В данном случае длина строки в принципе не играет никакой роли. Строка не умещается из за разной ширины букв. Например l и л, f и ф, ш, ы и т.д.Сообщение отредактировал mishem 19 октября 2018 - 18:5019 октября 2018 - 18:45 / #1327 -
ИМХО
Логирование - Ведение журнала
Уровень л... - Уровень
Автоудаление старых логфайлов.... - Удалять старые файлы при запуске
Системные данные - Система
Внешние приложения - ПриложенияСообщение отредактировал mishem 19 октября 2018 - 19:0419 октября 2018 - 19:02 / #1328 -
mishem,Цитата: mishemИМХО
Логирование - Ведение журнала
Уровень л... - Уровень
Автоудаление старых логфайлов.... - Удалять старые файлы при запуске
Системные данные - Система
Внешние приложения - Приложения
Спасибо за разъяснение. В некоторых случаях также попробовал применить знак для переноса текста "
", где это приемлемо и не искажает внешний вид интерфейса.
По поводу ИХМО - тоже полезная информация, как в плане адаптации перевода, так и в плане полного отображение строки на экране. В принципе я пока представил сырой перевод. Это все еще будет корректироватся.Сообщение отредактировал KonstantinG 19 октября 2018 - 20:5419 октября 2018 - 20:53 / #1329 -
Цитата: KonstantinGУвидел, что соответствующая строка все равно на экране обрезана.
Правильно, она не помещается в отведенных границах элемента управления, т.к. с текущим шрифтом является более длинной, чем оригинальная. Если бы интерфейс программы использовал моноширинный шрифт, тогда можно было бы увидеть, что переведенная строка действительно короче исходной. Пример:Цитата: KonstantinGВ этой программе данная строка представлена как обычная надпись. Можно ли ее преобразовать в гиперссылку, что при нажатии на ней происходил переход на сайт программы?
Все это делается в исходном коде программы. Программист пишет обработчик (подпрограмму. функцию) и связывает его с определенным событием (клик мышкой, нажатие определенных клавиш и т.п.). Очевидно, что в уже готовом приложении это сделать невозможно.Сообщение отредактировал Gaal 19 октября 2018 - 21:0719 октября 2018 - 21:07 / #1330