Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Не зря видимо китаец программер ее выбрал, он давно пишет програмки специфичные и зачастую первопроходец, как в данном случае. Кроме него еще никто не пытася сделать подобное. Вот и решил локализовать и изучить подробно. Благодарю за подсказки.Первел, сохранил и получил окно как и ранее, на могучем кит
куда надо копать? Где ресурсы диалогового окна хранятся?
Никогда не переводил китайские программы. Вот вместе с Вами и подучимся. Даже не знаю с чего начать, первое что сделаем пойдем на форум и поштудируем макулатуру? Вы как на это смотрите? Да время, да не малое, ну а как иначе. Файл распакован, вроде бы и карты в руки но есть, и есть не одно но... Что-то мне подсказывает что есть еще такая беда как поддержка языка и т.д (тут думаю нас просветят более знающие) Ну и Hex редактор пригодится. Вы почитайте форум тоже, так просто и так сразу не бывает все, это априори. Увидите что-то поделитесь, будем думать.
все находится в скрипте (скрипт прилагается уже перекадирован в UTF 16) переводить надо только то, что видно в окне программы короче это геморройное дело, особенно если не знаешь китайского
P.S. не вздумай править в простом блокноте! в программе он под номером 101
Вложения:
Вам запрещено скачивать вложения.
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени. Мудрец из Шангри Ла
Гуру ткните носом где справка по работе в HEX редакторе (перевод иероглифов)? Полистал назад данную ветку, не нашел. Хочу попытаться перевести хотя бы менюшку у досовской программы.