Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Все в ЖЗС, кодировка на выходе - UTF-8, плюс IDA, кодек на QtGui4.dll и вот оно счастье
Да ни фига счастье не приходит. ЖЗС галку поставил, в IDA ссылки открыл. Строки найдены, думал Radialix за меня всё сделает. Да не там то было. Прошу Вас объяснить мне по подробнее. Желательно как Вы объяснили по работе с rcc файлом здесь.
Да ни фига счастье не приходит. ЖЗС галку поставил, в IDA ссылки открыл.
Друзья, я немного заблудился сам и ввел всех в заблуждение Такое можно проделать после снятия защиты контрольной суммы с QtGui4.dll Вот что выдает сканер...
В твоем случае просто делай на выходе кодировку UTF-8. Вполне возможно, что номер этот без кодека пройдет...
Кодек желательно устанавливать - во избежания крякозябликов.
Если я отмечаю опцию "Установить кодек", то созданный локализованный файл у меня не запускается. Я получаю сообщение об ошибке:
Я хочу точно знать: это у меня такая байда или кто-то еще столкнулся с такой ошибкой?
Если снять отметку с опции "Установить кодек", то файл программы получается работоспособным, но с кракозябрами. Да, конечно, если изменить кодировку строк на UTF-8, то кракозябры пропадают. Но не для всех программ QT это подходит. Меня интересует сам факт установки опции "Установить кодек" в проекте Radialix.
Ген, скажи пожалуйста точно: по твоему описанию ты отмечаешь опцию установки кодека для файла findmyfont-free.exe - он после этого получается рабочим или нет? Я не беру в расчет файл QtGui4.dll. Давай без него. В проекте Radialix только один файл findmyfont-free.exe.
Цитата: WYLEK
вписываешь кодировку UTF-8 или 1251 (не проверял какую, но это легкое дело)
Ген, это не помогает. Какую кодировку не впишешь, текст из файла читается в кодировке iso-8859-1.
P.S. Я думаю, что для этой программы "Find my Font", необходимо отдельную ветку создать. Заодно и ликбез по QT сделать. К примеру, я не владею этим вопросом и хотелось бы его прояснить. Может кому еще интересно будет.
Я хочу точно знать: это у меня такая байда или кто-то еще столкнулся с такой ошибкой?
Пробовал на программе Pencil она создана DEV C++ QT (findmyfont-free у меня и так пошла почему-то без кодека и без краказябров) Pencil выдаёт аналогичную ошибку, не найдена точка входа ,а без кодека при любой кодировки кракозябры.
Если я отмечаю опцию "Установить кодек", то созданный локализованный файл у меня не запускается. Я получаю сообщение об ошибке:
Вот и у меня точно такая же беда выскакивает после применения кодека. Я думал что опять не понял чего то , и уже как то не ловко спрашивать. Хотел бросить ковыряться с ней. А программка понравилась, шрифт определяет на 100% . Что удобно при переводе картинок.Добавлено (20.03.2013, 06:43:45) --------------------------------------------- Забыл сказать что findmyfont-free работает хорошо в паре с NIAntiShareware. Может у кого есть другие мысли , кинте в личку.
по твоему описанию ты отмечаешь опцию установки кодека для файла findmyfont-free.exe - он после этого получается рабочим или нет?
По моему описанию я не отмечаю опцию Установить кодек, иначе файл не работает. Вот для этого и надо отметить опцию в QtGui4.dll, но там защита. Вот так должно быть без защиты, где я ставил опцию на QtGui4.dll - Microsoft Visual C++
А искать лечение кодировки надо в файле QtCore4.dll - но это больше просветит Nexus - так он вылечил AOMEI Backupper
Проверил я сейчас файл QtGui4.dll - нет там видать никакой защиты контрольный перевод не отразился на работоспособности файла. Больше всего устарел патч радиаликса - но это только Головин может помочь. Видать надо просить товарища Nexus о помощи, так как исполняемый файл еще обдурить можно, а вот .html, как и писал Серега, идут с крякозябликами. Все тоже самое, как на Neat Video plug-ins for VirtualDub.
И еще, Серега, пошастал я по нету и выяснил, что вся эта беда (Qt) собирается в среде Microsoft Visual Studio... отсюда и пляски с кодировкой, ты это уже описывал.
Вопрос по работе в Радиаликс: хочу перевести в нем текстовый файл на 2000 строк. Когда после его перевода пытаюсь компилировать локализованный файл, то выдает "Ошибка, перед созданием локализованного файла нужно обновить ресурсы". Обновляю, пофиг выскакивает такая же ошибка. Что же ему нужно? Перевожу в шаблоннике, а не в блокноте из-за его способности запоминать переведенные словосочетания, при обновлении можно будет автоматом перевести вновь все, а в блокноте править вручную не хочется... Радиаликсом пользуюсь впервые, поэтому сильно не бить
Кинь в личку исходный файл и файл проекта (ссылку).
Да ну любой текстовый файл, даже галимый Ридми английский, загоняешь в проект, выбираю какой-то там шаблон синтаксиса текста, потом перевожу одну строку (или даже не перевожу) и при попытке создать локализованный файл (текстовый) пишет, что при создании локализованного файла необходимо обновить ресурсы. Такая байда только у меня? Хрен его знает, может у меня настроено что-то не так, попробую переустановить прогу. По поводу Qt виджетов, так они все написаны на C++. Я не знаю механизма патча от Радиаликса, но разобрался в механизме Qt отображении строк. В нем три подпрограммы преобразования строк: латинская (ANSI), Unicode и UTF-8. Каждая строка отправляется на одну из этих подпрограмм. По некоторым флагам (PUSH 0 или 1) определяется куда строка уйдет на обработку. Я бы расписал все это, но мало кто шарит в отладчике, поэтому инфа может быть безполезной.