Перевод терминов

Помогите перевести термин
  1. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 58

    Рейтинг: 5

    Репа: (63|63|0)

    Баллы: 2201

    Был: 2026-01-28 17:46

    Лайков: 104

    Занимаюсь переводом справки к программе HMDesigner (создает шаблон PDF, который потом используется программой Help+Manual для публикации в формате PDF).
    Перевод согласовываю (точнее, беру за основу) с уже переведенной на русский язык версией HMDesigner (не могу сказать, что полностью согласен с переводом автора элементов интерфейса программы, но это я позднее приватно обсужу с автором).
    Теперь суть:
    Термин featured image. Это изображение, которое вместе с коротким описанием вставляется перед главой справки. Так сказать "Представительское". Можно так и перевести, но как-то не так звучит, хотя, если проводить аналогии - подходит по смыслу. Но не нравится мне и все (нравится не нравится, терпи...)
    В интерфейсе переведенной программы Help+Manual 9 (того же автора) это дело звучит: "Фоновая картинка верхнего футера". Совсем не понятно. Даже не могу представить логику перевода. К тому же "футер" - это подвал (не изменяемая часть внизу всех страниц документа). В это смысле логика просматривается, но featured image наоборот. Это скорее предисловие.
    Сеть предлагает: "Избранное изображение", "Источник изображения", "Автор изображения", просто "Изображение"...
    Может кто-нибудь подскажет правильный и на глаз приятный перевод
    С уважением, Николай

    Вчера, 21:18 / #1
  2. Онлайн

    Смотрящий

    Звание: Ветеран

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 867

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 8

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 5050

    Был: 2026-01-28 19:48

    Лайков: 328

    Титульное изображение

    Как вам такой вариант?

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    Вчера, 21:30 / #2
  3. Онлайн

    Смотрящий

    Звание: Ветеран

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 867

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 8

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 5050

    Был: 2026-01-28 19:48

    Лайков: 328

    Изображение заголовка

    И как вариант...

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    Вчера, 21:31 / #3
  4. Онлайн

    Смотрящий

    Звание: Ветеран

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 867

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 8

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 5050

    Был: 2026-01-28 19:48

    Лайков: 328

    Избранное изображение

    И ещё вариант

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    Вчера, 21:40 / #4
  5. Онлайн

    Смотрящий

    Звание: Ветеран

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 867

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 8

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 5050

    Был: 2026-01-28 19:48

    Лайков: 328

    Я когда смысл термина определяю делаю следующим образом:
    1. Жмем на кнопку с данным термином и смотрим за что именно этот термин отвечает. Далее включаем логику (если Вы не женщина у которых она отсутствует на генетическом уровне) и делаем выводы...
    2. Ищем в нескольких переводчиках, онлайн-переводчиках, словарях.
    3. Забиваем термин ( в чистом виде, без добавочного перевод, перевести и т.д.) в поиске и вылезет множество вариантов, точнее пояснений по термину.


    Перевод терминов
    Сообщение отредактировал Смотрящий Вчера, 21:55

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    Вчера, 21:46 / #5
  6. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 58

    Рейтинг: 5

    Репа: (63|63|0)

    Баллы: 2201

    Был: 2026-01-28 17:46

    Лайков: 104

    Я, наверное не совсем ясно описал суть термина (хотя старался).
    Это изображение вместе с коротким описанием содержимого главы автоматически вставляется в PDF документ перед главой (в справке в формате .chm оно не участвует (не отображается, игнорируется)
    Это что-то вроде предисловия или презентации или... Нечто, что должно раскрывать суть (соль) главы с первого взгляда. Взглянув на это "Нечто" пользователь сможет сразу решить - нужно ли ему углубляться в изучение, или пропустить эту тему.
    Как-то так, еще яснее описать суть термина не могу, но перевод типа "Избранное изображение" явно не подходит...

    Разумеется, я у Алисы тоже спрашивал. Тут ИИ не смог помочь...
    Сообщение отредактировал NNK_RTR Вчера, 22:13
    Вчера, 22:09 / #6
  7. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 1011

    Создано тем: 80

    Рейтинг: 8

    Репа: (134|134|0)

    Баллы: 2021

    Был: 2026-01-27 22:20

    Лайков: 229

    Цитата: NNK_RTR
    Термин featured image.
    Может кто-нибудь подскажет правильный и на глаз приятный перевод


    1) Тематическое изображение
    2) Заглавная иллюстрация
    NNK_RTR нравится это сообщение.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    Вчера, 22:13 / #7
  8. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 58

    Рейтинг: 5

    Репа: (63|63|0)

    Баллы: 2201

    Был: 2026-01-28 17:46

    Лайков: 104

    Тематическое изображение очень даже подходит
    Спасибо!
    С уважением, Николай
    Вчера, 22:25 / #8

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)

Создано тем
1227
Всего сообщений
16647
Пользователей
18331
Новый участник
Spojler