Перевод терминов

Помогите перевести термин
  1. Оффлайн

    druc

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 354

    Создано тем: 26

    Рейтинг: 5

    Репа: (151|151|0)

    Баллы: 686

    Страна: не указана!

    Был: 2026-02-15 11:07

    Лайков: 222

    Цитата: NNK_RTR
    Осталось принять "Счетные переменные", "Таблица названий" и совместить понятие " reference" с понятием "перекрестная ссылка. ( только в контексте переменных-счетчиков и только в этой теме),
    Я даже не мечтаю убедить Вас отказаться от "Добавить в таблицу иллюстраций" и прочих надписей и подписей

    Спасибо, что уходим от "заголовков"...) Из беседы "перемещаю" сюда (в тему). Более склонен к "Надписи" (подпись тоже не совсем подходит), которую, в отличии от заголовка можно поместить внизу, в середине и т.д. объекта. И при этом помечаю...), что и "Название" особо не отторгаю, но возникает еще один аргумент длина слова, но это надо проверять в переводе интерфейса программы, как и другие термины и формулировки с переводом.
    Сегодня, 11:18 / #31

Статистика форума, пользователей онлайн: 2 (за последние 20 минут)

Создано тем
1227
Всего сообщений
16733
Пользователей
18348
Новый участник
GRIZLIKKK