Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Спасибо! С заголовком файла разобрался. (использовал PE Tools, шест. редактор, данные OllyDbg + изучение спецификации Микрософт) На самом деле, действительно, отличий мало - важное (для меня) поля Base Of Data и Image Base объединены и это объединение называется Image Base шириной в 4 двойных слова На всякий случай, я пользуюсь переведенной мною версией OllyDbg 2.01. Чтобы отображались данные, как на картинке в предыдущем сообщении - "Карта памяти", двойной щелчок по записи FontLab 8 | Заголовок, и отображается дамп, как на картинке.
Скачал OllyDbg 64. (и правда не знал о его существовании). Такой картинки эта версия отображать не может. И в целом, явно беднее. Но проект жив! Будут новые версии...
Спасибо за участие. Интерфейс моего инструмента полностью изменен. Учтены если не все, то почти все Ваши замечания. Пока все это только в разработке. Посмотрите пожалуйста ScanStCounter Может еще что ни будь подскажите. С уважением, Николай
Сообщение отредактировал NNK_RTR 20 января 2024 - 11:15
Соскучились? Может, даже, загрустили? Переведено еще 2 панели, вместе с тремя видами справки (всего 6) Ничего не выкладываю, но сделаю это по первому требованию (просьбе)
FontLab оказался Клондайком вариантов для развития моего инструмента ScanStCounter. Скоро выйдет новая версия.
Мне удалось развеселить Вас, поднять настроение или, хотя бы улыбнуться?
Приветствую. А данный проект еще жив? Данную программу начал переводить еще в 2022-2023 годах. А уже целая тема по Fontlab8 создана. Задавал вопросы на форуме касаемо перевода определенных ресурсов, но найти теперь свои ответы не могу. Еще хочу сказать, согласно специфики программы и терминов МНОГОВАТО ОШИБОК В ПЕРЕВОДЕ
А с кажите если по данной программе задавались вопросы в разделе форума Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим и сейчас они отсутствуют. Они могут быть удалены? Если нет как мне их найти? Попытки найти соответствующую информацию через поиск не дал результатов
А с кажите если по данной программе задавались вопросы в разделе форума Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим и сейчас они отсутствуют. Они могут быть удалены? Если нет как мне их найти? Попытки найти соответствующую информацию через поиск не дал результатов
Вопрос снимается. Все нашел
Сообщение отредактировал Смотрящий 18 мая 2025 - 21:24
Доброе время суток Признаться, я забросил проект (надоело) К тому же, в основном я использовал перевод для развития своего инструмента, предназначенного для автоматического (на четверть автоматического) удлинения строк (инструмент ScanStCounter 4.00 (на самом деле 10). Кстати, без этого инструмента перевод интерфейса Fontlab превратится в адовы муки.
Цитата: MortenO410
МНОГОВАТО ОШИБОК В ПЕРЕВОДЕ
Если Вы просмотрели историю проекта, то поняли, что это совсем не моя тема Однако я честно пытался разобраться, но видимо не дано.
И так, проект заброшен, но это не значит, что его нельзя возобновить при Вашем активном участии и моей помощи, если возникнут технические сложности
Предлагаю Вашему вниманию частично (0,01%) переведенную справку. Просмотрите тему "От меня" и все что ниже главы "Перевод интерфейса" (включая саму главу) Справка написана в редакторе Help+Manual 9. Если возникнет необходимость передам Вам рабочий (проверенный) дистрибутив
Ну а дальше пишите...
С уважением, Николай
Сообщение отредактировал NNK_RTR 18 мая 2025 - 22:08
Если Вы просмотрели историю проекта, то поняли, что это совсем не моя тема Однако я честно пытался разобраться, но видимо не дано.
И так, проект заброшен, но это не значит, что его нельзя возобновить при Вашем активном участии и моей помощи, если возникнут технические сложности
Мастер, ваши усилия оценены достойно, этого никто не сможет отрицать !!! Программа действительно очень большая и беспардонно-специфичная, так что без активного и грамотного пользователя интерес к переводу пропадает после пары-тройки тысяч переведенных терминов.