Уж, картинки, непокорные
От себя - ребята попросили выставить эту инфу у нас, хотя был создан еще Дата: Среда, 28 Октябрь 2009. Может кому-то поможет. Расскажу об одной моей наработке, которую я применяю в совсем гиблых делах. Вот красивая картинка ниже хорошей программы: На левой панели и на правой ... Подробнее на...
Уж, картинки, непокорные
Уж, картинки, непокорные
Русификация кнопок При переводе программ бывают случаи, когда нужно перевести надпись на кнопке или любой графический элемент с надписью. Обычно кнопки представляют собой обычную картинку в формате BMP, реже JPEG. Сначала нужно выдрать эту кнопку из программы с помощью любого редактора ресурсов и...
Русификация, помощи, Adobe, кнопок, Photoshop
Русификация, помощи, Adobe, кнопок, Photoshop
На примере программы Registry Winner я покажу, как это делается. Например, нужно перевести BHO Manager, на русском это BHO менеджер. Плакаю… Смешно порой смотреть на гордые заявления русификаторщика о 90% или 95% переводе программы. На поверку выходит 40% или 70%. Графику перерисовывать, как черт...
код, Строки, зашитые
код, Строки, зашитые
Переводим упрямые файлы. Для Купидона лично, но и другим почитать не помешает... Встречается много программ, где после перевода диалога или формы некоторые ресурсы или все остаются на исходном языке. Начинающий локализаторщик немного помучавшись забрасывает программу не найдя причину такого...
строки, Переводим, упрямые
строки, Переводим, упрямые
Краткий курс перевода и сборки инсталлятора для SPlayer Часть первая – начало локализации Как и для локализации других программ, если есть уже русский файл языка, нужно проверить на новые ресурсы исходный файл. В нашем случае это файл splayer.en.dll. Запускаем Radialix 2 и создаем проект на файл...
Пример, сборка, обновления, локализации, инсталлятора
Пример, сборка, обновления, локализации, инсталлятора
Перевод текстовых файлов Перевод программы начинается с поиска ее интерфейса. Наиболее часто интерфейс программы находится в ресурсах EXE-файла программы или DLL в главном каталоге программы. Однако сначала стоит посмотреть в самой программе - нет ли там переключения между различными языками -...
файлов, Перевод, текстовых
файлов, Перевод, текстовых
От нашего друга Solenij От меня - статья написана давно, но для ищущих актуальна и сейчас. В данной статье будет показано как можно удлинить слово, если его не получается удлинить ни в HEX-редакторе, ни в OgreGUI. Эта уже обновленная статья. Сначала вышла ... Подробнее на форуме...
зашитых, Удлинение, слов, строках
зашитых, Удлинение, слов, строках
Оформление HTML документов при переводе По многочисленным просьбам "трудящихся" решили выложить минимальный прожиточный минимум тегов и скриптов для оформления веб-страниц для оформления переводов (порой бывает необходимо). Это ни в коем случае не претендует на курс HTML - информации при...
документов, Оформление, HTML, переводе
документов, Оформление, HTML, переводе
Пример проекта для сборки русификатора на PatchWise Free После установки PatchWise Free на диске С: создается папка PatchWise Sample с вложенными папками Modified Files и Original Files. Зайдите в них поочередно и удалите файлы примера. Теперь запускайте PatchWise Free и пишите имя программы и...
Пример, Free, проекта, сборки, на
Пример, Free, проекта, сборки, на
Пример перевода справки программы формата .chm с полной разборкой Итак, берем "подопытного кролика" - на сей раз это будет руководство пользователя по программе Iris Network Traffic Analyzer 4.0.7 Берем файл iris.chm и попытаемся его разобрать. Для начала можно попробовать сделать это с...
справок, полной, Перевод, формата, разборкой
справок, полной, Перевод, формата, разборкой
Перевод графики в программах Инструменты: Restorator Adobe Photoshop Иногда при переводе программ приходится сталкиваться с тем, что необходимо перевести слова на изображениях в программе. Вот один довольно характерный случай: программа AudioLabel . В ней кнопки именно графические, и перевести их...
программах, Перевод, графики
программах, Перевод, графики
Русификация с нуля. Советы начинающим. Советы - жанр неблагодарный. Их никто не читает. Все и так умные. То, что я тут пишу - банальности, однако число людей, наступающих на те же самые грабли, снова и снова, не уменьшается. Итак советы... # Прежде чем браться за перевод - убедитесь, ... Подробнее...
начинающим, Советы, Русификация, нуля
начинающим, Советы, Русификация, нуля
-
Время на сайте
-
Категории форума
-
Категории сайта
Гости2
Роботы22
Zaxar90800
Был в сети 8 минут назад
kaktustv
Был в сети 17 минут назад
Validor
Был в сети 27 минут назад
78Sergey
Был в сети 1 час назад
Taras_Sh
Был в сети 2 часа назад
Смотрящий
Был в сети 3 часа назад
vaka61
Был в сети 6 часов назад
SergioBS1
Был в сети 7 часов назад
xoingo21
Был в сети 7 часов назад
VladikKh66
Был в сети 9 часов назад
Lidiver
Был в сети 9 часов назад
NNK_RTR
Был в сети 11 часов назад
ruslangxp
Был в сети 11 часов назад
viktor2
Был в сети 15 часов назад
Статистика сайта
Всего статей: 1288
Комментариев: 100
Пользователей: 17614
Посетители:
Новичок:
Комментариев: 100
Пользователей: 17614
Посетители:
Новичок:
Команда сайта в сети
Отсутствует