Русификация плагинов от Topaz и Vertus Fluid Mask
-
Перевод всех плагинов возможен исключительно Радиаликсом, другими программами до ресурсов библиотек просто невозможно достучаться!
Все вопросы про ключи и взломы Радиаликса, на нашем сайте запрещены и будут пресекаться в зародыше!!!

Topaz ReMask - плагин для Photoshop, создан в помощь фотографам, дизайнерам, просто любителям заниматься графикой и предназначен для маскирования и декомпозиции фотографий или попросту отделения объекта от фона на фотографиях и плавного объединения с другим изображением. ReMask избавит вас от нудной и долгой работы по отделению мельчайших деталей таких как волосы, туман, шерсть. Легко интегрируется в Photoshop и расширяет функциональные возможности процесса маскирования.
Topaz ReMask обладает продвинутыми алгоритмами наложения масок, что позволяет точно изолировать необходимый объект от общего фона и правильно вписать его в другое изображение. Самое сложное в этом процессе – точно выделить тот объект, который необходимо поместить в другое окружение. Topaz ReMask при работе использует свой фирменный метод маскирования "Tri-map" for ReMask, который заключается в элементарном выборе "нужных" и "плохих" пикселей на трех цветовых каналах. Topaz ReMask может справиться даже с такими сложными объектами, как волосы, мелкие детали, прическа, сложные "границы", тени и прозрачность, что позволяет после декомпозиции перенести сложные объекты с одного изображения на другое.
Русификация этого замечательного плагина заглохла на 2-ой версии из-за некорректного отображения кириллицы в плагине. Сей замечательный инструмент использует библиотеку QT4 , которая , как известно с кириллицей не дружит. С выходом новой версии Радиаликса 2.16 проблема с этой библиотекой решена! Перевод будет делать Stalevar. Плагины Фотошоп - его конек.
Настройки проекта в Радиаликсе. Перед этим запустить ИДУ и создать .rdmap
[/spoiler]
Забрал Флюид и взял в оборот. Сегодня за ночь сделал много работы. Русификация весьма непростая. Там и разделение ссылок и разные кодировки...Приходится почти построчно запускать файл для проверки на наличие иероглифов. Часть строк раздвинула Ида - часть приходится манипулировать с вариантами перевода и удлиннением вручную...Пока все...
Вот так выглядит почти законченный вариант.Цитата: Quote77English Version Fluid Mask 3.2.3.8537:Letitbit4 апреля 2011 - 13:49 / #1 -
Вот и первый плаг пошёл - Topaz Clean v3.0.2
Но как обычно при переводе появилось масса проблем
1)При переводе некоторых слов прога отказывалась понимать великий и могучий, пришлось назад возвращать на буржуйский.
Кто может дать совет, как убрать эту траблу, буду безмерно рад.
2)Наконец удалось решить проблему отображения пресет на русском в программе, но для этого из корневой папки пришлось удалять родную папку Presets и переписать пресеты на русский язык и назначить папку Пресеты, это всё надо делать вручную и ежели после русификации оставить всё как есть, то Шоп просто завалится, так как экзешник заточен под русскую версию.
Получается, что для особо одарённых, нужно делать два инсталлятора, а это вообще введёт их в ступор.
И такая свистопляска, будет совсеми 8 плагами.
Прошу совета как поступить. Ведь файлы приходится раскидывать по трём местам.Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.
5 апреля 2011 - 21:32 / #2 -
Цитата: Stalevar2)Наконец удалось решить проблему отображения пресет на русском в программе, но для этого из корневой папки пришлось удалять родную папку Presets и переписать пресеты на русский язык и назначить папку Пресеты, это всё надо делать вручную и ежели после русификации оставить всё как есть, то Шоп просто завалится, так как экзешник заточен под русскую версию.
Точно то же самое у меня было с русификацией PhotoBrush 5 (которую по некоторым причинам пока придержал к выходу). Если чего делаешь в Радиаликсе - можем обмениваться проектами...А с пресетами на русском - впихнуть все потроха в один инсталлятор. При русификации он все и заменит. Ну а у кого с обрубками проблема - пущай на инглише юзают...
Третью часть советов во Флюиде заборол...Ну и морока...Все только руками , построчно и с уточнением соответствия перевода функциям...
А чего там в Топаз Клине у тебя за слово поповское - Исход?
5 апреля 2011 - 22:59 / #3 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2237
Создано тем: 323
Рейтинг: 10
Репа:
(246|246|0)
Баллы: 4035
Был: 2025-08-30 08:05
Лайков: 220
Цитата: StalevarПрошу совета как поступить. Ведь файлы приходится раскидывать по трём местам.
По каким папкам раскидывает напиши.
Инсталлер можно сделать в Inno Setup. Он закинет с помощью переменных в любое место.
5 апреля 2011 - 23:21 / #4 -
Дождались - Topaz ReMask 3.1
Цитата: WYLEKПоменяй кодировку на UTF-8
Спасибо попробую, а вдруг получится, ведь все плагины я перевожу ручками.Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.
6 апреля 2011 - 19:14 / #5 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2237
Создано тем: 323
Рейтинг: 10
Репа:
(246|246|0)
Баллы: 4035
Был: 2025-08-30 08:05
Лайков: 220
Цитата: StalevarПрогу нужно раскидывать по следующим путям:
Проще можно сделать в Smart Install Maker
внизу тестовый проект для тебя
я думаю разберешься
или свяжись по агенту
6 апреля 2011 - 20:00 / #6 -
Гена нифига у меня не вышло, кодировку поменял и на этом всё затупил, немогу перевести их на русский в редакторе, ткини пожалуйста, а то в каждом плаге по 9 слов непереведённых будет.
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.
6 апреля 2011 - 21:09 / #7 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2237
Создано тем: 323
Рейтинг: 10
Репа:
(246|246|0)
Баллы: 4035
Был: 2025-08-30 08:05
Лайков: 220
Цитата: StalevarГена нифига у меня не вышло, кодировку поменял и на этом всё затупил, немогу перевести их на русский в редакторе, ткини пожалуйста, а то в каждом плаге по 9 слов непереведённых будет.
Щас нарисую...
Чекай... Значит так, чтобы редактировать нужно снять запрет
Прицепи кодек на всякий случай
Если переводишь заново, то следи за кодировкой, а если допереводишь, то кодировку ставь на проблемные файлы UTF-8
Под цифрой 1 - это обновление проекта. Под цифрой 2 - это создать локализованный файл
Делать обновление обязательно перед созданием файла!!!
Под цифрой 1 - это кодек, который обязательно ставить вместе с локализованным файлом!!!
Под цифрой 2 - это локализованный файл, переименуешь в конце.
Ну, и результат
{insert-5782}6 апреля 2011 - 21:15 / #8 -
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.
6 апреля 2011 - 23:26 / #9 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2237
Создано тем: 323
Рейтинг: 10
Репа:
(246|246|0)
Баллы: 4035
Был: 2025-08-30 08:05
Лайков: 220
Цитата: StalevarГеннадий Спасибо, всё жуки пуки!!!
Ну и ладушки
6 апреля 2011 - 23:32 / #10


