Русификация плагинов от Topaz и Vertus Fluid Mask

Перевод всех плагинов возможен исключительно Радиаликсом, другими программами до ресурсов библиотек просто невозможно достучаться!
  1. Оффлайн

    stepchik

    Звание: Сталкер

    Команда

    Сообщений: 82

    Создано тем: 9

    Рейтинг: 3

    Репа: (8|8|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2018-11-22 17:36

    Stalevar, слетает, пришлось закидывать msvcp80.dll и msvcr100.dll в Common FilesTopaz Labs
    Сообщение отредактировал 25 января 2023 - 09:17
    9 апреля 2011 - 13:13 / #21
  2. Оффлайн

    Stalevar

    Звание: Эксперт

    Команда

    Сообщений: 488

    Создано тем: 85

    Рейтинг: 6

    Репа: (59|59|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2015-05-25 08:56

    Лайков: 22

    Вот и ладушки, утяжелим инсталлятор!
    Вот и наш ответ Чемберлену ( Это я про Эшли Робинсон, ведущего разраба компании Топаз, я её попросил совета, в помощи по переводу плагинов на русский, так эта черномазая красотка, сказала , что я их до пенсии не переведу, мол юзай на буржуйском).
    Хотя надо сказать постарались они на славу, с пресетами гады накрутили будь здоров.
    Уже второй день сижу с пресетами Adjust HDR, первый раз столкнулся с таким, пресеты идут одним файлом и при переводе на русский в окне программы отображается только первый, остальных прога не видит.
    Пришлось разбивать файл на 32 отдельных, выставить кодировку UTF-8, и всё жуки-пуки!
    Гимор конечно, но нас так не возьмёшь!

    Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

    9 апреля 2011 - 13:33 / #22
  3. Оффлайн

    stepchik

    Звание: Сталкер

    Команда

    Сообщений: 82

    Создано тем: 9

    Рейтинг: 3

    Репа: (8|8|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2018-11-22 17:36

    Цитата: Stalevar
    сказала , что я их до пенсии не переведу

    Чего же она злая то такая? Речь вроде не о присутствии военных баз в штатах.
    9 апреля 2011 - 13:39 / #23
  4. Оффлайн

    Автор темы

    Veikko

    Забанен

    Сообщений: 127

    Создано тем: 6

    Репа: 0

    Баллы: 0

    Был: 2015-02-18 11:15

    Лайков: 1

    Я писал и разработчикам Флюида и Фотокисти. В ответ гробовое молчание. Хоть бы нахрен послали. Решил больше лбом стену не прошибать. Все выложенные мной переводы постараюсь поддерживать. Раз не хотят сотрудничать - то ответим Чемберлену достойно! А если кто из разработчиков захочет сотрудничать - буду выкладывать только переводы без взлома.
    9 апреля 2011 - 13:46 / #24
  5. Оффлайн

    Автор темы

    Veikko

    Забанен

    Сообщений: 127

    Создано тем: 6

    Репа: 0

    Баллы: 0

    Был: 2015-02-18 11:15

    Лайков: 1

    Цитата: stepchik
    Чего же она злая то такая? Речь вроде не о присутствии военных баз в штатах.


    Полагаю , славяне - третий сорт для них. Во многом мы сами виноваты. Вороватостью , пьянством и хамством , неумением и нежеланием работать...Дорогами и гаишниками... Но умные люди не перевелись еще в земле Русской. Умеющие и желающие работать. Сочетая немецкую скрупулезность с японским качеством и русской смекалкой...Наш форум - живой тому пример.
    Пардон за лирику - навеяло...
    9 апреля 2011 - 13:53 / #25
  6. Оффлайн

    Stalevar

    Звание: Эксперт

    Команда

    Сообщений: 488

    Создано тем: 85

    Рейтинг: 6

    Репа: (59|59|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2015-05-25 08:56

    Лайков: 22

    Цитата: Veikko
    Наш форум - живой тому пример.


    А так и должно быть, ведь у всех нас общий интерес!
    А ламеру, что ему тут надо?
    Придёт почитает и уже на второй минуте головка болеть начнёт!
    Геннадий, есть большая просьба, сделать эту тему закрытой от посторонних глаз, во избежания утечки инфы в инет.

    Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

    9 апреля 2011 - 14:08 / #26
  7. Оффлайн

    Автор темы

    Veikko

    Забанен

    Сообщений: 127

    Создано тем: 6

    Репа: 0

    Баллы: 0

    Был: 2015-02-18 11:15

    Лайков: 1

    Цитата: Stalevar
    По поводу твоей проги PhotoBrush 5 , все пресеты и текстуры переведём на великий и могучий


    Половину перевел - работает прекрасно. В рабочий вариант пока не впихивал - будет в финале.
    Цитата: Stalevar
    Придёт почитает и уже на второй минуте головка болеть начнёт!


    Не стал бы так категорично...А то так и до звездной болезни докатимся... "Кукушка хвалит кукушка, за то шо хвалит он кукушку". Полагаю, надо быть вместе с народом , но и без панибратства...Мне кажется , просто русификация - не главное. Главное - донести грамотный русский язык до конечного пользователя. Без отсебятины и грамматических ошибок.(Мелкие шалости и опечатки не в счет). Как русификаторщики мы просто обязаны быть примером и образцом настоящей и грамотной русской словесности. Мне очень нравятся книги советского периода издания. Я на них вырос. Если все помнят - были еще такие списки опечаток в конце книги вклеены...А какой был слог! А сейчас в большинстве ни цензуры ни корректуры...Ладно там Маринина с ее чтивом...Но Фейхтвангер и Джек Лондон? А кто нибудь знаком с теперешним украинским языком? Это же ни в какие ворота не лезет...Например , цевье - цивкало. Гоголь бы в гробу перевернулся...
    Пардон за флуд - ну не выдержал ...
    9 апреля 2011 - 14:38 / #27
  8. Оффлайн

    WYLEK

    Звание: Легенда

    Админ

    Сообщений: 2179

    Создано тем: 315

    Рейтинг: 10

    Репа: (245|245|0)

    Баллы: 3405

    Был: 2024-04-28 20:29

    Лайков: 196

    Цитата: Veikko
    А кто нибудь знаком с теперешним украинским языком? Это же ни в какие ворота не лезет

    У меня малой как раз изучает этот украинский язык
    И хотя у меня с материнской линии чистые украинцы(они всю жизнь разговаривали и думали по украински), я теперь многих слов просто не понимаю

    9 апреля 2011 - 16:01 / #28
  9. Оффлайн

    Автор темы

    Veikko

    Забанен

    Сообщений: 127

    Создано тем: 6

    Репа: 0

    Баллы: 0

    Был: 2015-02-18 11:15

    Лайков: 1

    Цитата: WYLEK
    Ты еще не видел наверное гоблинский перевод


    Как то недавно качнул PhotoBrush 5.25 Это был перевод Терминатора. Такое ощущение - киборг вбил свой перевод и все. Никакой правки. Может Терминаторы уже среди нас?
    Смотрел кто кино "72 метра?". Эпизод , где Гена Янычар раз...вал Легкоступова? Я , как любит говорить Задорнов , испытал настоящую гордость. Весьма категорично отношусь не только к орфографии но и к стилю. Потому и есть большое желание , шоб братья - русификаторщики поюзали переводы перед финалом. При работе над переводом глаз замыливается и свои кривульки кажутся чуть ли не идеалом. Можно даже сделать отдельную ветку по изяществу оборотов. Особенно это касается хелпа и подсказок...Я вон подсказки по цветным линзам переводил - вроде ничего. А через три дня глянул - глаза чуть на клаву не выпали...
    И еще. Самый "подсирающий при онлайн переводе - Гуглетранслятор. То добавит чего, то обрежет. Промт тоже не сахар. Но таких подлянок не делает.
    Если текст перевода длинноватый - делаю минимум два варианта. Связка Промт - онлайн переводчик (в отдельных окнах). Готовлю общий по смыслу текст и вбиваю руками. Хоть и долго - зато почти верняк. Впервые столкнулся с такой необходимостью в Флюид Маск. Там очень длинные подсказки. И просто автомат перевода все напрочь убивает...Скрины позже выложу - авось пригодится кому...
    Сообщение отредактировал 25 января 2023 - 09:20
    9 апреля 2011 - 16:17 / #29
  10. Оффлайн

    WYLEK

    Звание: Легенда

    Админ

    Сообщений: 2179

    Создано тем: 315

    Рейтинг: 10

    Репа: (245|245|0)

    Баллы: 3405

    Был: 2024-04-28 20:29

    Лайков: 196

    Цитата: Veikko
    И еще. Самый "подсирающий при онлайн переводе - Гуглетранслятор. То добавит чего, то обрежет. Промт тоже не сахар. Но таких подлянок не делает.
    Если текст перевода длинноватый - делаю минимум два варианта. Связка Промт - онлайн переводчик (в отдельных окнах). Готовлю общий по смыслу текст и вбиваю руками. Хоть и долго - зато почти верняк. Впервые столкнулся с такой необходимостью в Флюид Маск. Там очень длинные подсказки. И просто автомат перевода все напрочь убивает...

    Прикольно, а что думал дебил-машинным переводом отделаться?
    Или думаешь что другие локализаторщики от балды русят проги?
    Попотеть надо, чтобы не только автору перевода понятно было его творение

    9 апреля 2011 - 17:47 / #30

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1179
Всего сообщений
15395
Пользователей
17861
Новый участник
Andre777