Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Проект по программе KeyNote NF 1.7.8.1 создан для нашего коллеги под ником gregака Григорий. Вместе поможем разобраться с прогой и освоиться на сайте. Добро пожаловать на сайт уважаемый Григорий!
Уважаемый Смотрящий, можно было бы пояснить, что в указанном архиве осталась второстепенная (лишняя) картинка KN-3a, иллюстрирующая окно, всплывающее перед диалогом KN-3 ("Нумерация узлов"). KN-2, -3 и -4 показывают непереведенные сообщения и диалоги. KN-1 - изображение диалога общих настроек с непереведенной левой стороной.
Цитата: Смотрящий
greg, дабы не гнать два перевода параллельно я взял бэтку чисто для интереса и сравнения
Да, не думаю, чтобы тестовые версии "бета" что-либо серьезно улучшали (последняя была в 2017 году), но я интересуюсь только использованием последней надежной версии, чтобы не испортить случайно данные. Будем надеяться, что участники форума смогут разобраться в загадке локализации нескольких "упирающихся" элементов. Их ведь немного. Остальное переведено или представляет собой очень редко встречающиеся всплывающие сообщения.
Ну я пока бэтку добиваю, может кто что и подскажет, или сами найдем. Хотя там только в ресурсах HARDCODED может быть, да и то возможно термины разбиты на составляющие, поэтому и поиск не дает... А проблема в невозможности найти и перевести термины, обозначенные на скрине выноской:
Их можно было бы перевести(в кодировке utf-8) в HEX-редакторе или отладчике, но вот как их удлинить/найти ссылки - я не знаю. [/quote] По данным Смотрящий: IDA - это плагин для Radialix, используется для того, чтобы строки растягивать.
Сообщение отредактировал greg 2 ноября 2022 - 16:12
Вывод:greg - осваивай HEX-редактор и продолжай перевод своего детища. Термины можно подобрать по длине соответствующие оригиналу. Или: переведи все что переводится и доступно и оставь как есть.