Ох уж эти файлы в формате QM
Дальше тему будет вести bellic, ему и слово.
-
Leserg, я извиняюсь, но еще немного раньше выслал хозяину другой файлик, в котором заменил несколько байт одной подписи к кнопке - соблидая оригинальную длину сообщения...
Вот только что получил ответ:|11]
Т.е. все корректно получилось!!!
Сразу же в догонку отправил Ваш измененный файл - с заменой японского на английский...
Ждем результата...Распаковать содержимое архива, получите файл res_language_jp.qm. В нем японский заменен на английский.
Подскажите - а как получен этот файл? - Просто переименованием или же заменой японских слов на английские из Американской локали? Дело в том, что у этих локалей - разное количество используемых кнопок!
Открыл Ваш файл в Радиалликсе - вижу, что 1021 кнопка - значит файл на основе японской локали - вопрос по происхождению снимается... хотя...
Как Вам так быстро удалось произвести замену?))))
Кстати - там в некоторых местах я встречал - у некоторых кнопок в Японской, нет подписей, а в аналогичных Английских - они есть...
И еще - т.к. Операционка делалась универсальной - под разные типы магнитол - в плане Рынка сбыта и языка...
А само железо - все ж отличается на разных Рынках, то и кнопки могут быть в некоторых местах разные...
...
А мы имеем чисто японскую, значит правильней - нужно брать Японскую локаль и желательно сверяясь с Гуглом-переводчиком, корректировать ее, заимствуя подходящие тексты с Американской и Английской локалей.
Пришел ответ... с Вашим файлом...|12]
|13]
Не пошло..(((
ЗЫ: сейчас уезжаю на пару-тройку часов - посему не смогу пока активно общаться...
Да мы и так сегодня много сделали - увидели Английские буквы!...
Товарищь написал, что попробует с файлом еще раз...Сообщение отредактировал gazon01 5 июля 2017 - 20:294 июля 2017 - 16:58 / #11 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда сайта
Сообщений: 945
Создано тем: 79
Рейтинг: 8
Репа: (131|131|0)
Баллы: 1676
Был: 2024-07-28 22:59
Лайков: 167
Цитата: bellicНе пошло..(((
Плохо. Скорее всего проверяется размер файла. Без вмешательства в код ничего не сделаешь. Остается вариант править файл в НЕХ-редакторе. Другой вариант - подгонять перевод так, чтобы после создания бинарного формата размер файла остался неизменным. Это сложнее. Как ни крути, но строки на японском намного короче англоязычного варианта.Цитата: bellicКак Вам так быстро удалось произвести замену?
Сохранил файлы переводов в формат TS, потом в Total Commader сравнил их и в режиме редактирования скопировал недостающие строки в файл английской локали, лишние строки (которых нет в японской локали) удалил. После открыл его в текстовом редакторе и изменил локаль на японскую. Сохранил. Открыл в Qt Linquist и скомпилировал в формат QM. Полученный файл переименовал в res_language_jp.qm. Все.4 июля 2017 - 19:06 / #12 -
Пообщался я с товарищем - то ли у него с Загрузочным Убунту на флешке проблемы, толи Магнитола некоторое время помнит свои какие то файлики...
В общем получилась каша, испорченный телефон или игра Верю-Неверю...
...
Не думаю, что в его системе файлы локалей как-то проверяются на длину или контрольную сумму... Ибо видел загрузочные скрипты - загружающие Локали в зависимости от Региона и т.п.
...
В любом случае - главный инструмент МАГНИТОЛА и SD-карточка в его руках и только он ответственен за правильность записи наших вариантов!
А у него раз-на-раз не выходит - то все Ок, то Bad...
...
А вот тут все равно не совсем понятно:Сохранил файлы переводов в формат TS, потом в Total Commader сравнил их и в режиме редактирования скопировал недостающие строки в файл английской локали, лишние строки (которых нет в японской локали) удалил. После открыл его в текстовом редакторе и изменил локаль на японскую. Сохранил. Открыл в Qt Linquist и скомпилировал в формат QM. Полученный файл переименовал в res_language_jp.qm.
...
1. Сохранить JP, US, GB в формате TS - понятно...
2. ... не совсем согласен, с тем что за основу был взят файл Английской Локали!? - я понимаю что скопировать в Английский - проще...
Все, отбой - примерную мысль понял..)))))
...
Ну а меня собственно зацепило разгадывание алгоритма шифрования QM-файлов из TS... Может займемся?
Есть куча исходников, но я повторюсь - практически не читаю СИ-шные..
...
Ну а я пока покумекаю - как написать утилиту на Дэлфи, помогающую создать правильный TS-файл на основе двух других и помощи Гугла...
Есть некоторая идея по этому поводу...Сообщение отредактировал bellic 4 июля 2017 - 20:394 июля 2017 - 20:32 / #13 -
Цитата: LesergСкорее всего проверяется размер файла.
Похоже на то что не может файл прочитать. У вас с кодировкой там все правильно? Может быть файл компилируется не в той кодировке и магнитола просто не понимает?4 июля 2017 - 21:33 / #14 -
Цитата: mishemПохоже на то что не может файл прочитать. У вас с кодировкой там все правильно? Может быть файл компилируется не в той кодировке и магнитола просто не понимает?
mishem, да вроде с кодировкой все правильно...
У товарища там не всегда получается вроде файлик записать...
Сейчас на Д.Востоке ночь - подождем, когда человек разберется с записью..
Может все прояснится!4 июля 2017 - 21:42 / #15 -
Кстати судя по файлу, выбор языка где то должен присутствовать.
AV_BTN_53 Английский
AV_BTN_57 Французский
и т.д.
STG_POP_599 Перезагрузить, чтобы сменить язык?
AV_BTN_740 Язык меню по умолчанию
STG_BTN_1261 Язык системы
Ищите в настройках по названию элемента.4 июля 2017 - 21:43 / #16 -
Цитата: mishemИщите в настройках по названию элемента
Дело в том, что именно в Японской локали этих пунктов смены языка нету!
И еще - смена языка, это не совсем то! - Система сделана универсальной!
Но! - Она сильно привязана к железу!
Это даже видно по разному количеству элементов управления в различных локалях!
Хотел по быстрому найти в системе... Но попалось несколько другое:Сообщение отредактировал bellic 4 июля 2017 - 22:034 июля 2017 - 21:48 / #17 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2195
Создано тем: 317
Рейтинг: 10
Репа: (245|245|0)
Баллы: 3580
Был: 2024-12-02 08:50
Лайков: 202
Уважаемый bellic, переделайте все картинки с поддержкой фотохостинга https или все картинки будут удалены.4 июля 2017 - 22:01 / #18 -
Цитата: bellicДело в том, что именно в Японской локали этих пунктов смены языка нету!
STG_ITM_486 Русский
STG_POP_599 言語を切り替{
60;るために
再起動しますz
90;
よろしいです{
63;?
AV_BTN_740 メニュー言語Ò
21;期設定
Японский текст не загрузился. Но сам факт, пункты в японской локали есть. ;)4 июля 2017 - 22:03 / #19 -
Цитата: mishemНо сам факт, пункты в японской локали есть. ;)
При старте Магнитолы учитывается не только ЛОкаль, но и Регион для которого выпущена она - только после этого становятся доступными те или иные кнопки!
Японцы в этой модели не предусмотрели смены языка, т.к. МАгнитола выпущена чисто для Японского рынка!Цитата: WYLEKУважаемый bellic, переделайте все картинки с поддержкой фотохостинга https или все картинки будут удалены.
Вай-вай-вай... и где же я его сейчас возьму?..((((( - это мне все картинки опять переделывать!..((((
А на самом форуме можно хранить картинки?
Я не нашел этой возможности..(Сообщение отредактировал bellic 4 июля 2017 - 22:124 июля 2017 - 22:10 / #20
Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)
---
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15772
- Пользователей
- 18032
- Новый участник
- VOVABOBR