War Thunder CDK
Цитата: GytsПрошу помощи по русификации программы War Thunder CDK,
-
Оффлайн
Автор темы
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: Nexus["Evening","Day","Morning","Night"]
знаете сколько там уровней и русский и казахский и кыргизкий, это не считая европейских
надо просто эти же слова попробовать перевести в файле blk
файл .blk (тот что в красном)
здесь скорее всего :t означает текст,
так вот текст кторый заключен в кавычки так и будет браться из .blk,
а который заключен в пустые кавычки после ="" будет тянуться из .nut
а ты уверен, что именно эти файлы надо переводить?
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла22 января 2015 - 18:29 / #31 -
Цитата: gazon01ну почему, вот это можно перевести
Нельзя переводить имена переменных. Он хочет перевести UserMissions, ясный пень что такое переводить нельзя. При переводе ЖЗС часто такое встречается, что пользователи переводят слепленные слова - имена переменных.
22 января 2015 - 18:29 / #32 -
Цитата: NexusОн хочет перевести UserMissions
Вполне возможно что UserMissions тоже значение, даже скорее всего. Это уже другую строку кода надо смотреть.
Кстати UserMissions может быть как название переменной, так и ее значение.
UserMissions=UserMissions
UserMissions=Пользовательские миссии
Здесь дело в другом, к чему именно программа обращается?
Цитата: GytsПереводите просто весь интерфейс и системные сообщения.
И это правильно!
Добавлено (11.01.2015, 23:46:57)
---------------------------------------------
Кстати на будущее, нужно с осторожностью относится ко всему тому, что находится в списках, выпадающих списках, и радиокнопках.
Обращение программы может происходить как к тексту, так и к индексу. Второе более правильно, но не всегда так делают.
22 января 2015 - 18:30 / #33 -
Оффлайн
Автор темы
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Gyts, а зачем ты её переводишь, если она уже есть на русском ?
Язык интерфейса: Русский, Английский, и другие
Язык озвучки: Русский, Английский, и другие
Язык субтитров: Русский, Английский, и другие
Версия: 1.45.10.71
Тип издания: Лицензия
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла22 января 2015 - 18:30 / #34 -
Цитата: gazon01Gyts, ты еще файлик blk покинь утром и nut оригинальный
Ссылка на файлы https://drive.google.com/folderv....sharingДобавлено (12.01.2015, 18:05:38)
---------------------------------------------Цитата: Gytsзнаете сколько там уровней и русский и казахский и кыргизкий, это не считая европейских надо просто эти же слова попробовать перевести в файле blk
Ночью немного поигрался с файлами "nut"и "blk", получается, то что мы напишем "nut". в квадратных скобках и "" , то и запишется в "blk", а значит и параметрах миссии.
Дальше после запуска этой миссии, в брифинге миссии вместо слова которое мы перевели, стоят звёздочки в количестве букв слова, а игра принимает параметр который в коде
указан как def= , например Напрямую в "blk "пробовал назначать слова указанные в квадратных скобках, но с ошибкой, в брифинге миссии, до ошибки вписываются англ. буквы слова ,а дальше звёздочки и
игра принимает параметр который в коде указан как def=.
Если слова в "blk" , написаны на англ. и те которые в "nut". в квадратных скобках, в брифинге миссии будет перевод этого слова на том языке, на который настроена игра.
Вывод:def="Day"
Напрямую в "blk "пробовал назначать слова указанные в квадратных скобках, но с ошибкой, в брифинге миссии, до ошибки вписываются англ. буквы слова ,а дальше звёздочки и
игра принимает параметр который в коде указан как def=.
Если слова в "blk" , написаны на англ. и те которые в "nut". в квадратных скобках, в брифинге миссии будет перевод этого слова на том языке, на который настроена игра.
Вывод: в "blk" должны быть те слова , что в "nut". в квадратных скобках, на англ. языке и больше ни как.
22 января 2015 - 18:30 / #35 -
Благодаря вашей помощи, частичный перевод программы War Thunder CDK, подходит к завершающей стадии, создание установочного пакета.
И тут опять зашёл в тупик, на каком установщики приложений остановить свой выбор, т.к. я новичок в этом деле, мне нужно что то
попроще и что было больше информации и манулов по ней, весь сайт пересмотрел информации много, но и программ много, выбор так и не сделал.
Мне надо заменить в программе: 2 файла "exe", 3 файла "dll". и папку с файлами "nut" и сделать копии оригинальных.
Дайте пожалуйста совет, на чём остановиться.
Заранее спасибо.
22 января 2015 - 18:30 / #36 -
Цитата: Gytsна чём остановиться.
Самый простой если все находится в одной папке с подпапками Patch Maker.
Программа сравнивает 2 папки и делает патч
22 января 2015 - 18:30 / #37 -
Цитата: pp0312если все находится в одной папке
Нет, файлы находятся в разных папках.
22 января 2015 - 18:30 / #38 -
Gyts
PatchWise Free
22 января 2015 - 18:31 / #39 -
Оффлайн
Звание: Легенда
Админ
Сообщений: 2195
Создано тем: 317
Рейтинг: 10
Репа: (245|245|0)
Баллы: 3580
Был: 2024-11-18 08:59
Лайков: 202
Цитата: kaktustvPatchWise Free
Эта прога не работает с 64-битами. Вот такие дела. Тут или Inno или NSIS
22 января 2015 - 18:31 / #40