Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

Для желающих получить ответы на свои вопросы:1. Будьте добры давать ссылку на программу, в архиве
  1. Оффлайн

    Metabolic

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 14

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Был: 2024-05-30 16:49

    Приветствую. Давно возник вопрос, как-же правильнее переводится "Copyright" (не зависимо от количества разработчиков ПО, писалась программа одиним или более одного человека):
    - Авторские права
    - Авторское право (многие переводят так)
    Я больше склоняюсь к первому варианту, как по мне смысл в словах "права" и "право" разный! smile
    Есть какие мнения по этому поводу? (не учитывать вариант перевода с базы Microsoft)
    26 декабря 2015 - 19:30 / #911
  2. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 945

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (131|131|0)

    Баллы: 1676

    Был: 2024-07-28 22:59

    Лайков: 167

    Цитата: Metabolic
    Подскажите пожалуйста, с какой стороны подступиться к Evalaze Commercial Edition?


    Извлечь языковой файл. Найти его можно по любой фразе в интерфейсе. Утилита Exeinfo PE делает извлечение некорректно. документ получается или неполный, или бинарными данными. Сам языковой файл в формате XML. Кодировка UTF-8. Внимание, исходный языковой файл имеет кодировку ANSI, хотя в заголовке XML-документа указан тег encoding="utf-8". После перевода языкового файла и сохранении его в кодировке UTF-8, размер файла значительно увеличится, что затруднит его обратное внедрение. Поэтому его надо будет сокращать до размера оригинального файла. Это можно сделать за счет удаления элементов форматирования (отступы, пробелы, табуляция), удаления текста лицензии, удаления комментариев. В конце, после вставки языкового файла обратно в виртуальный контейнер программы, не забудьте подкорректировать размер блока с данными.



    На рисунке показан записанный размер языкового файла (порядок байт обратный). Т.е. байты 74АС0200 переворачиваем обратно, получаем 0002АС74. В десятичном формате - 175220 байт. После перевода, если размер файла будет отличаться от оригинального в меньшую сторону, при помощи калькулятора Windows преобразуйте размер файла в шестнадцатеричный формат, переверните байты и запишите в указанной позиции.

    Переводите немецкий язык, английский оставьте. Если все сделано без ошибок, то программа будет работать. Да, не нужно переводить в НЕХ-редакторе, текста очень много, сделаете ошибку - замахаетесь её искать. Переводите его в редакторе XML или любом шаблонном редакторе. Возможно есть ещё какие-нибудь нюансы, но я пока не готов их озвучить.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    26 декабря 2015 - 20:26 / #912
  3. Оффлайн

    Metabolic

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 14

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Был: 2024-05-30 16:49

    Цитата: Leserg
    Правильно будет "Авторские права".


    Leserg, вот и я тоже склонен больше к данному варианту, но как я уже сказал, мною замечено что многие локализаторщики переводять как "Авторское право".
    Спасибо за подробное разъяснение 2-х выражений!
    26 декабря 2015 - 22:52 / #913
  4. Оффлайн

    minherc

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 42

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2022-03-27 12:19

    Цитата: Leserg
    Возможно есть ещё какие-нибудь нюансы, но я пока не готов их озвучить.


    Преклоняюсь перед Вашими знаниями. Для меня это — Вершина не покорённой горы, к которой я иду и в пургу, и в дождь, и в гололёд... Шаг за шагом, доверившись поддержке опытного “Спеца”... Я всё равно поставлю свой флаг, рядом с теми, кто смог осилить, кто не свернул, кто не испугался, кто не махнул рукой и отчаянно плюнул на всё...
    « Я верю, что ничто не проходит бесследно и что каждый малейший шаг имеет значение для настоящей и будущей жизни. »
    Спасибо Вам...
    smile Извиняюсь за лирику, пошёл грызть гранит. biggrin
    С наступающим Новым Годом.
    Всех БЛАГ. moroz friday
    27 декабря 2015 - 11:40 / #914
  5. Оффлайн

    Gyts

    Звание: Новичок

    Участники

    Сообщений: 33

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2017-11-27 13:55

    Встроенные редакторы
    Radialix поддерживает не только редактирование текста, но и визуальное редактирование форм, диалогов и меню. Для
    редактирования рисунков, иконок и курсоров используются конфигурируемые внешние редакторы.
    Подскажите пожалуйста, где на форуме можно почерпнуть об этом информацию?
    По поиску не нашёл.
    29 декабря 2015 - 20:00 / #915
  6. Оффлайн

    Slobod

    Сообщений: 0

    Создано тем: 0

    Репа:

    Баллы: 0

    Страна: не указана!

    Имя: не указано!

    Был: 2024-11-25 13:17

    Цитата: Gyts
    где на форуме можно почерпнуть об этом информацию?


    Двойной клик по картинке и откроется ваш внешний редактор с данной графикой. "Режим чтения" надо лишь снять предварительно. Ну и внешний редактор прописать в настройках.
    30 декабря 2015 - 06:23 / #916
  7. Оффлайн

    gazon01

    Звание: Ветеран

    Команда

    Сообщений: 1211

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (42|41|-1)

    Баллы: 86

    Был: 2018-12-02 14:30

    Лайков: 18

    Цитата: Gyts
    Встроенные редакторыRadialix поддерживает не только редактирование текста, но и визуальное редактирование форм, диалогов и меню. Дляредактирования рисунков, иконок и курсоров используются конфигурируемые внешние редакторы.Подскажите пожалуйста, где на форуме можно почерпнуть об этом информацию?По поиску не нашёл.


    в теме о радиаликс всего 16 страничек, иногда бывает полезно их полистать /forum/39-305-10787-16-1395083120

    Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
    Мудрец из Шангри Ла

    30 декабря 2015 - 08:46 / #917
  8. Оффлайн

    gazon01

    Звание: Ветеран

    Команда

    Сообщений: 1211

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (42|41|-1)

    Баллы: 86

    Был: 2018-12-02 14:30

    Лайков: 18

    Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
    Мудрец из Шангри Ла

    13 января 2016 - 14:03 / #918
  9. Оффлайн

    Xotabush

    Звание: Сталкер

    Участники

    Сообщений: 118

    Создано тем: 4

    Рейтинг: 3

    Репа: (1|1|0)

    Баллы: 66

    Страна: не указана!

    Был: 2024-11-23 01:31

    Лайков: 1

    Нужна помощь с чего начать и где копать VariCAD 2015 3.03   surprised
    14 января 2016 - 10:46 / #919
  10. Оффлайн

    mishem

    Звание: Бывалый

    Проверенные

    Сообщений: 159

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 4

    Репа: (1|1|0)

    Баллы: 61

    Страна: не указана!

    Был: 2024-11-13 19:11

    Лайков: 3

    Цитата: Xotabush
    где копать


    C:Program FilesVariCAD ENlib
    menu2d_t.en
    menu3d_t.en
    menu23d_t.en
    и т.д.

    Для корректного отображения текста, кодировку файла нужно преобразовать в UTF-8

    14 января 2016 - 14:15 / #920

Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)

Создано тем
1197
Всего сообщений
15763
Пользователей
18017
Новый участник
shtaiger.e