Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Просто совет: установи себе виртуалку и поставь туда XP и всю работу по русификации и т.п. делай в XP, так как для русификации это самая стабильная ОС.
AutoStarter X4 - программа, с помощью которой можно составить список программ, файлов, ярлыков, музыки, веб-страниц и др., которые хотелось бы стартовать одним файлом! Программа сгенерирует batch-файл, после нажатия которого откроются все ваши приложения!
Хочу её перевести, но не знаю, как подступиться... PEiD определяет - Microsoft Visual C++ 6.0 [Overlay], при External scan - Armadillo v1.71 [Overlay]*, но анпакеры (Armadillo Find Protected v2.09, ArmaG3ddon v1.9, ArmaGUI v1.5.4, dilloDIE 1.6) не працюють, то бишь файла анпакинг.ехе нету. С IDA тоже не получается. Сначала запросила MMFS2.dll, выдрал его из папки темп, подпапки mrt5B22.tmp, туда прога распаковывается, короче скормил rdmap Радиаликсу и опять облом. Даже методом для автоит пробовал, никак. Направьте в нужное русло. СПС.
Эта "хрень" из той же серии, что NeoBook, Multimedia Builder и им подобные. Захочешь перевести - обломаешься. Проще с нуля написать программу, чем локализовать. Не знаю как в NeoBook, но Multimedia Builder еще и шифрует ресурсы, поэтому индейская изба вам.
Leserg, а причем тогда ZLIB архивы? Там вообще все нафиг пошифровано и хрен доставаемо, да и еще модули в модули позапихивали. Игла в яйце, а яйцо в зайце и т.д. Но если захотеть, то можно все выковырять
Давайте разделим задачу. Вам, минхерц, нужна эта программа, или Вы хотите ее перевести? Если хотите перевести - дальше можете не читать, тут я Вам не помощник. Если нужен такой функционал - есть программка под названием TaskLayout. С регистрацией помогу, интерфейс - русский.
Вам, минхерц, нужна эта программа, или Вы хотите ее перевести?
Вообще-то было желание перевести её, аж припекало , ну так сказать для развития, чтобы доказать, шоб було . Впрочем, простейшие функции не требуют знания английского. Для работы достаточно выучить пару сотен слов, бОльшая часть из которых и так повторяется в названиях опций любого другого программного обеспечения. А за наводку TaskLayout, Ув. Мембер, спасибо. прочёл тему на Руборде (xUSSR). Благодарочка ребята. Для меня это небольшой, но значимый шаг в вопросах локализации.