Статус темы: Тема закрыта, ответ в этой теме невозможен.

Вот такие пироги

Тема закрыта.
  1. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 56

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 2181

    Был: 2025-12-18 08:20

    Лайков: 100


    Попытался перевести файл Process Explorer 17.07.
    Как положено создал проект Radialix и начал переводить. Все прекрасно - меню и диалоги отображаются нормально и прекрасно переводятся, но попытка создать локализованный файл не удалась. Точнее, файл создается, но остается на родном (английском) языке.
    Размер файла увеличивается (относительно оригинального), в шест. редакторе видны переведенные строки (ресурсы), но как их показать пользователю?
    что интересно, перевод 64-разрядного файла никаких проблем не вызвал.
    и еще, procexp64.exe весит 2350 КБ, а procexp.exe - 4486 КБ

    Попробуйте у себя, может на мои Radialix (ы) бзык напал (на все 3)

    Ссылка на проблемный файлл
    (https://disk.yandex.ru/d/CEsXE-1ovrm7ig)

    С уважением, Николай

    25 ноября 2025 - 17:12 / #1
  2. Оффлайн

    78Sergey

    Звание: Эксперт

    Мастер

    Сообщений: 562

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 6

    Репа: (269|269|0)

    Баллы: 3261

    Страна: не указана!

    Был: 2025-11-27 18:21

    Лайков: 275

    Нужные для перевода строки находятся в bin-ресурсах.
    Откройте файл procexp.exe в программе ResourceHacker.
    Извлеките ресурс в файл bin.

    Вот такие пироги

    К извлеченному файлу BINRES152.bin можно добавить расширение exe и сделать перевод в Radialix.
    После перевода замените ресурс в программе ResourceHacker



    NNK_RTR нравится это сообщение.
    25 ноября 2025 - 20:26 / #2
  3. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 56

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 2181

    Был: 2025-12-18 08:20

    Лайков: 100

    Спасибо!!!!!
    25 ноября 2025 - 20:43 / #3
  4. Оффлайн

    78Sergey

    Звание: Эксперт

    Мастер

    Сообщений: 562

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 6

    Репа: (269|269|0)

    Баллы: 3261

    Страна: не указана!

    Был: 2025-11-27 18:21

    Лайков: 275

    Уточнение по файлу procexp.exe:
    на 64-х битных системах Windows при запуске procexp.exe чтение ресурсов происходит из binres.
    на 32-х битных системах Windows при запуске procexp.exe чтение ресурсов происходит напрямую из обычных ресурсов.
    NNK_RTR нравится это сообщение.
    27 ноября 2025 - 18:19 / #4
  5. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 56

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 2181

    Был: 2025-12-18 08:20

    Лайков: 100

    Ага, спасибо!
    Придется мне перевести и "обычные" ресурсы. Я подозревал нечто подобное, но поленился и преждевременно выложил перевод.
    Надо понимать, что проблемная версия программы заменяет и 32 и 64 разрядные версии (поэтому она чуть ли не в два раза больше (по весу) чисто 64-разрядной.
    27 ноября 2025 - 18:43 / #5
  6. Оффлайн

    kaktustv

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 344

    Создано тем: 30

    Рейтинг: 5

    Репа: (18|18|0)

    Баллы: 141

    Страна: не указана!

    Был: 2025-12-18 01:34

    Лайков: 23

    В стране 404 такие поступки характеризуются одним конкретным словом: Ганьба!
    Ни в коей мере не затрагивая способности и желание локализовать некоторые приложения на русский язык, все же считаю, что системные приложения переводить с английского языка на любые другие не только бессмысленно, но и вредно!
    Единственное исключение - в качестве тренировки использования программ для перевода и улучшения собственных навыков локализации. Сам этим грешил, поэтому осуждать не имею права. ( Я делал перевод некоторых программ на украинский язык, что само по себе смешно.) Но серьёзно я бы к этим переводам не относился - как со стороны пользователей, так и, в первую очередь, со стороны автора перевода.
    Делайте это в шутку.
    27 ноября 2025 - 21:13 / #6
  7. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 56

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 2181

    Был: 2025-12-18 08:20

    Лайков: 100

    (страна 404 нам не авторитет (не указ). В целом я с Вами согласен. Действительно, перевод зачастую вызывает у пользователя недоумение (и даже, в независимости от качества перевода). Большое значение имеет перевод специальных терминов.
    Например (не в плане критики автора перевода версии 17.04, а именно ее я в целях наследования взял за основу), термин "Handle" (в версии 17.04) переводится, как "Описатель" "Дескриптор" и даже, "Указатель".
    (понятно, Google Переводчик, автор просто недосмотрел)
    Кстати, давно (лет 20 тому назад) на одном из форумов спорили: как правильно - "Описатель" или "Дескриптор". Спор один в один был похож на спор мудрецов в Путешествиях Гулливера, разве что за бороды не таскали...
    Можно добавить: существует русскоязычная версия Visual Studio (официальная, как я понял). Казалось бы, кому бы, как не программистам, знать английский язык на достаточно высоком уровне, ан нет! Посчитали нужным русский перевод.
    И еще, "Системные программы" имеют перевод (опять же, вполне официальный) на немецкий или (и) французский языки. А Русский - он же язык Пушкина, куда нам сиволапым...
    И еще, я всегда уделяю большое внимание справке (Справка, а кто их читает, мы лучше так, методом тыка... (Leserg)). Добавляю раздел "От меня", в котором поясняю перевод тех или иных терминов.
    Смотрящий нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 28 ноября 2025 - 08:59
    28 ноября 2025 - 08:46 / #7
  8. Оффлайн

    kaktustv

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 344

    Создано тем: 30

    Рейтинг: 5

    Репа: (18|18|0)

    Баллы: 141

    Страна: не указана!

    Был: 2025-12-18 01:34

    Лайков: 23

    Цитата: NNK_RTR
    (страна 404 нам не авторитет (не указ).

    Ха! Само собой! Або, як тут кажуть: Авжеж!
    Именно так, перевод специальных терминов имеет колоссальное значение. По крайней мере, терминология должна совпадать с официальной русской справкой Windows, иначе получится такой гембель, что мама не горюй!
    NNK_RTR нравится это сообщение.
    28 ноября 2025 - 10:47 / #8
  9. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 1009

    Создано тем: 79

    Рейтинг: 8

    Репа: (133|133|0)

    Баллы: 2001

    Был: 2025-12-08 22:24

    Лайков: 221

    Уважаемые форумчане, что ваши "пироги" делают в разделе форума, связанного с работой в Radialix?

    Вопрос пользователя NNK_RTR абсолютно никак не связан с темой "Radialix" и к особенностями работы в нём.

    Также удивляет бездействие администрации.
    Такому вопросу следует быть в разделе "Помощь в русификации", но никак в разделе работы с Radialix.
    Администратор, ваши мысли?

    NNK_RTR, вам следует применять понятные названия тем, а не пироги, например, "Проблема локализации Process Explorer".

    Надеюсь на понимание.

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    28 ноября 2025 - 22:45 / #9
  10. Оффлайн

    Автор темы

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 335

    Создано тем: 56

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 2181

    Был: 2025-12-18 08:20

    Лайков: 100

    Простите пожа-а-луйста, Я я больше не бу-у-у-ду...
    Оправдываться и тем более спорить здесь не уместно
    Существует правило, всего из двух пунктов и его забывать категорически нельзя

    1 - Leserg всегда прав
    2 - Если Leserg не прав, читайте пункт 1

    Выше была шутка, но в ней намек, не знаю даже кому - не Leserg(у) же, видимо администрации
    Ниже тоже шутка с намеком:

    Цитата: Leserg
    " В чужой монастырь со своим уставом не ходят!"

    И все же это наш общий монастырь. В нем есть монахи и послушники. К последним отношу себя и я

    Шутки в монастыре не приветствуются, прошу наложить епитимию...
    Теперь серьезно:
    Я очень уважаю Leserg(а) за его глубокие знания и готовность помочь в действительно трудным ситуациям
    Сообщение отредактировал NNK_RTR 29 ноября 2025 - 07:39
    29 ноября 2025 - 07:29 / #10

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1227
Всего сообщений
16581
Пользователей
18307
Новый участник
utnt