ScreenHunter 6.0 Pro
Спасибо, мне тут помогли хорошо. Справкой начал заниматься помаленьку. Одно слово в переводе вызывает
-
Может в главном окне сделать более дословный перевод первых двух кнопок? По-моему, больше подходит: Что, Куда.
До этого было Из и В, мне посоветовали сделать Захват и Запись. Сколько людей, столько и мнений.
Дымка - Непрозрачность. Описание-то правильное. Если шаблонный редактор позволяет, уменьшите длину ползунка - для слова больше места останется.
Тогда в инструментах объектов, сбоку, ну никак оно не влезет. Пришлось привести к одному значению.
По остальному, есть немного несоответствий. Исправлю кое что в следующей версии. Хотя, если разработчики не уберут глюки, придется поставить на ней крест. Думал она альтернатива HyperSnap, только с поддержкой текста, но она далеко от неё позади.
Не грузите парня чепухой
Нормально, зато есть теперь вырианты. В зависимости от размера можно вставлять любой.28 ноября 2014 - 08:40 / #31 -
Александр, а если так? В принципе смотрится неплохо. Работоспособность норм, визуально тоже не сильно уродует, даже некие пропорции есть)
?
Попробуй поиграть с растяжками. Opacity грамотно именно непрозрачность. Не навязываю просто совет.28 ноября 2014 - 10:46 / #32 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
не пойму, что за разборки в последнее время происходят на сайте?
что за выяснения кто круче? и т.п.
каждый имеет право высказать свое мнение, а что имеено будет использовано в переводе - решать автору!
ведь можно обойтись без крика и ругани?
Уважайте мнение других!
и не навязывайте своё, просто предложите и .....Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла28 ноября 2014 - 20:52 / #33
Статистика форума, пользователей онлайн: 1 (за последние 20 минут)
- Создано тем
- 1197
- Всего сообщений
- 15762
- Пользователей
- 18014
- Новый участник
- Markhabayev