Lemony Pro 4.5.4
Приветствую, Всех!Я так же занимаюсь локализацией программ, не на таком конечно профессиональном уровне как
-
Уважаемый WYLEK без проблем.
Тут самому важно и интересно, довести работу до конца. . Я доделаю русификатор и могу вам отдать для распространения. С указанием первого автора русификации.
За этим проблем не станет уважаемый WYLEK. Сам по себе знаю, что такое знания и как они тяжело даются.
Я сколько мыкался в поисках нужной информации. Все мои наработки это самостоятельный опыт.
Но по сравнению с Вашими, я лузер.
Тут я окончательно убедился: ВАШ ОПЫТ БЕСЦЕНЕН.
Спасибо огромное за помощь, и что отозвались.
78Sergey - так же отдельное спасибо
И в дополнении, не хочу как новичок показаться наглым, я все еще по своему первому вопросу касаемого Lemony Pro 4.5.4.
В каком направлении двигаться?14 февраля 2018 - 13:03 / #11 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: KonstantinG (12.02.2018, 09:07)И в дополнении, не хочу как новичок показаться наглым, я все еще по своему первому вопросу касаемого Lemony Pro 4.5.4.В каком направлении двигаться?
1 для начала надо распаковать Xenocode, потом можно и править, там уже два языка присутствует - английский и испанский
2 а что говорит сам автор программы? может он даст файл для перевода, а потом сам его и вставит в программуВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла14 февраля 2018 - 13:43 / #12 -
Если не трудно, давайте. Интересно глянуть, что за зверь такой. На вин10 х64 работает? Эта версия ни в какую не хочет (ставил разные режимы совместимости - бесполезно). Мигнет окном и закрывается.14 февраля 2018 - 13:53 / #13
-
Цитата: 19691969...Мигнет окном и закрывается.
LemonyPro5.0.12
19691969,
А что именно с ошибкой закрывается, сама программа? или разложенный *.ехе14 февраля 2018 - 14:13 / #14 -
Сама программа, которая упакована, написана на .NET, а все текстовые ресурсы находятся во внутреннем файле Core.dll. Если удастся корректно выровнять дамп файлов, то можно заделать нормальный перевод.14 февраля 2018 - 14:33 / #15
-
Nexus, спасибо за помощь. Я уже получил по этому вопросу подробное разъяснение с инструкциями от Leserg. Еще раз ему отдельное, огромнейшее спасибо14 февраля 2018 - 14:53 / #16
-
Но я бы хотел задать вопрос другого плана.15 февраля 2018 - 01:48 / #17 -
Оффлайн
Звание: Ветеран
Команда
Сообщений: 1211
Создано тем: 39
Рейтинг: 8
Репа: (42|41|-1)
Баллы: 86
Был: 2018-12-02 14:30
Лайков: 18
Цитата: KonstantinGИ какой-то некорректный подход при редактировании dockLayout.xml файла
ты потерял в переведенном файле строку 1055, и надо поменять id в переведенных строках: 74 на 75, а 75 на 76
изменить надо то, что выделено желтымВозможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
Мудрец из Шангри Ла15 февраля 2018 - 03:09 / #18 -
А по поводу Lemony, вот как Leserg представил решение проблемы:15 февраля 2018 - 11:50 / #19
-
Цитата: KonstantinGМне интересно то, как он вытянул с программы строки на английском языке???
Так почему не спросили его об этом? Там нужно снять дамп файла из памяти, а потом через Радиаликс вытащить этот языковый файл и сохранить в Юникод формате.15 февраля 2018 - 16:18 / #20