Поговорим?

Это простая флудилка, с некоторыми ограничениями.Запрещается:1. Обсуждать работу сайта и руководства.2. Писать сообщения с приглашением
  1. Оффлайн

    Абиссинка

    Звание: Новичок

    Проверенные

    Сообщений: 22

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 2

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2021-01-10 06:11

    Цитата: Core-2
    ESET NOD32 Smart Security, KiS ,COMODO Internet Security 2011,Outpost Firewall Pro 7


    У меня BitDefender Internet Security 2010 стоит, очень была им довольна, но вот поди же ты - нашелся умник и смог его обойти
    30 декабря 2011 - 15:57 / #21
  2. Оффлайн

    Core-2

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 14

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (13|13|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2016-12-01 19:14

    Абиссинка, А Вы ему сами разрешили , видимо. Не достаточно установить программу и надеяться на безопасность. Необходимо и настроить, включить интерактивный режим ,запретить удалённый доступ,обращение к реестру и т.д.
    Outpost Firewall - лидер в подобной защите. Я не пользуюсь. Не боюсь просто. А вообще бы создала б на компе архив с названием,например - Банковские счета,секретно !!! - на видном месте , а туда положила бы переименованные СМС баннеры и мощные трояны ,уничтожающие всё подряд , червей - вредителей. Пусть ворууют на здоровье.
    30 декабря 2011 - 16:23 / #22
  3. Оффлайн

    stepchik

    Звание: Сталкер

    Команда

    Сообщений: 82

    Создано тем: 9

    Рейтинг: 3

    Репа: (8|8|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2018-11-22 17:36

    Ну вот, и с днём рождения всех нас!
    15 января 2012 - 20:33 / #23
  4. Оффлайн

    Leserg

    Звание: Ветеран

    Команда сайта

    Сообщений: 920

    Создано тем: 77

    Рейтинг: 8

    Репа: (130|130|0)

    Баллы: 1531

    Был: 2024-04-12 20:03

    Лайков: 124

    Цитата: kurkoff1965
    Создать Библиотеку терминов


    Я считаю это лишним. Тем более такая библиотека уже давным-давно создана. Называется она World Wide Web (Всемирная паутина). Просто не все умеют читать, анализировать и использовать полученную информацию. Вот тут на форуме гоняются за мегаглоссарием. А что толку? Вы думаете после этого получите правильно переведенную программу?

    Нужно не просто тупо и механически переводить, а творческим подходить к этому вопросу, вникать в суть выполняемых программой операций, уметь их верно истолковывать и доводить до пользователя на доступном для него языке.

    Для себя любимого вы можете клепать какие-угодно переводы. Но лично мне совесть не позволяет на всеобщее обозрение выкладывать перлы перевода, подобные, например, этому: "Вставьте выделение вставки на выделенную позицию вставки". Я понимаю, что для человека, который вчера познакомился с компьютером, увидеть в программе эти русские слова как бальзам на душу. Но нужно же это делать грамотно. И грамотно не только в контексте грамматики русского языка, но и в в контексте программы.

    Представь себе, будет в этом словаре на один термин 10 вариантов перевода. И снова будут вопросы, но уже другого плана: "А какой перевод вставлять в эту программу?".

    Кто ищет, тот всегда найдет!

    17 февраля 2012 - 02:01 / #24
  5. Оффлайн

    Born

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 8

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2015-12-13 20:01

    Онлайн переводчики:
    http://perevod.i.ua/
    http://translate.google.ru/
    http://www.translate.ru/
    http://www.microsofttranslator.com/

    Онлайн словари:
    http://www.reverso.net/
    http://ru.dictionarist.com/
    http://www.wordreference.com/
    http://ru.bab.la/

    Словарь синонимов:
    Русский - http://www.synonymizer.ru/
    Английский, Немецкий - http://www.woerterbuch.info/

    Это неполный список. Дальше можете продолжить сами.
    17 февраля 2012 - 14:03 / #25
  6. Оффлайн

    Solenij

    Звание: Новичок

    Проверенные

    Сообщений: 53

    Создано тем: 2

    Рейтинг: 2

    Репа: (10|10|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2020-04-27 11:44

    Лайков: 2

    17 февраля 2012 - 20:09 / #26
  7. Оффлайн

    Stalevar

    Звание: Эксперт

    Команда

    Сообщений: 488

    Создано тем: 85

    Рейтинг: 6

    Репа: (59|59|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2015-05-25 08:56

    Лайков: 22

    Заметки на полях или манжетах, кому как удобнее.
    О чистоте и знании русского языка.

    Ученикам был прочитан текст об Австралии, и они дожны были изложить содержание текста на русском языке . Предлагаю вашему вниманию один из вариантов пересказа на русском языке выпускником 11 класса. Орфография и пунктуация автора сохранены.

    Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

    18 февраля 2012 - 18:34 / #27
  8. Оффлайн

    Core-2

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 14

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (13|13|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2016-12-01 19:14

    Цитата: Stalevar
    Орфография и пунктуация автора сохранены.


    Приказано вам долго жить , ветераны локализации !!! Достойной смены для вас не предвидится .
    28 февраля 2012 - 11:57 / #28
  9. Оффлайн

    Горыныч

    Звание: Прибывший

    Участники

    Сообщений: 5

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|1|0)

    Баллы: 51

    Страна: не указана!

    Был: 2023-08-21 19:37

    Лайков: 1

    Наверно не совсем по теме, хотя это болталка…
    Ребят, СПАСИБО вам за сайт, за ваш труд, а это реально труд.
    Надеюсь, сайт просуществует ну оооооочень долго.
    9 октября 2012 - 12:36 / #29
  10. Оффлайн

    Krig

    Звание: Бывалый

    Знаток

    Сообщений: 188

    Создано тем: 7

    Рейтинг: 4

    Репа: (86|86|0)

    Баллы: 56

    Был: 2023-03-14 15:26

    Лайков: 82

    Привет всем. Давно здесь не был. Пробежался по выложенным переводам. Вижу в ваших рядах пополнение. Много интересной информации. Спасибо большое, будет что почитать на досуге.

    Правда смотрю у вас не обошлось без ложки дёгтя в бочке с мёдом. Работы (даже не работы, а поделки) товарища ruslangxp очень резко отличаются от остальных переводов. Все они сделаны по образу и подобию - ТЯП-ЛЯП. Сразу видно отношение человека к переводу - абы как, да побыстрей. Чего стоят только выложенные скриншоты - просто перлы русского языка. Можно новый словарь терминов и сокращений составлять. Может, конечно, человек в этом деле новенький и только учится, но по обилию надписей и логотипов на скриншотах "перевод RuslangXP" складывается впечатление, что он занимается пиаром себя любимого, а перевод побоку. Как говорится: В семье не без .... (дальше сами знаете кого) Неполохой контраст получается, есть с чем сравнивать: качественный перевод - голимый перевод.

    Теперь о хорошем.

    Особенно меня порадовал человечек по ником arkady45. Просто отличный материал! Огромное ему спасибо.

    Вообще, приятно смотреть, что вы развиваетесь и растете в отличии от других сайтов, посвященных тематике русификации. А количество зарегистрированных пользователей - уму непостижимо. Молодцы!

    Желаю Вам успехов.
    22 января 2013 - 15:05 / #30

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1173
Всего сообщений
15312
Пользователей
17845
Новый участник
van_gal