Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Да я хотел посмотреть, как там и чего со шрифтом выполняется.
Шрифты там не при делах. Там проблема в преобразовании ANSI строки в UICODE. Вот этот участок кода на скрине вставляет после каждого символа нули и отсыдлает эту строку ка Юникодную. Ну а для кириллицы такое не прокатывает.
Ну, судя по функции fromLatin1 там русскому и не откуда взяться Тупо для преобразования берется латинский алфавит. Странное решение разработчиков, хоть бы какую-нибудь проверку кодовой страницы сделали, уже было бы одной проблемой меньше. Хотя, конечно, им виднее.
Сам формат файлов QM можно посмотреть в сырцах lrelease по ключу -qm.
А у кого нет такой возможности? Можно ли тут расписать и желательно еще разжевать?...))) Просто не очень шарю в СРР.. ... Глянул придирчиво QM в ВинХексе... В принципе - для восстановления исходного TS и не нужно расшифровывать индексно-адресный блок, который идет сразу же за 17-байтной сигнатурой! (Тем более, прочитал где то что там Хэш, который не расшифровывается). Маркеров хватает для идентификации в самой текстовой части... Но на всякий случай бы все ж стоило бы взглянуть на алгоритм шифрации и дешифрации - там могут быть нюансы или неизвестные значения полей...)))
P.S. позже распишу свое понимание формата QM, исходя из своих файлов к магнитоле...
Сообщение отредактировал bellic 7 июля 2017 - 11:45
Понадобилось так же разобраться с форматом файла *.qm. Т.к. стоит задача: есть ts-файл. Пользователь сам редактирует/уточняет перевод на свой язык (не добавляет записи, а использвует то, что есть) и генерирует qm-файл, который кладется в папку нашей программы. Все это надо сделать БЕЗ установленного QT у пользователя. Соответственно, для редактирования ts и генерирования qm-файлов будет самописная программа.