• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
72 гостей, 1 пользователь

Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

Автор WYLEK, 05 апреля 2011, 19:03:00

« предыдущая - следующая »

Dave82

Цитата: KASaLEX от 13 ноября 2019, 19:54:14Dave82, давай переводить программу вместе, командой  :beer: , я правда тоже новичок в этом деле но пару программ перевел, загорелся этой темой :biggrin:  хочется перевести что то полезное а в команде это делать интереснее, как говориться одна голова хорошо а две лучше :gy: 
Я не против. Вот только полновесный русификатор я так ни разу не собрал - всё останавливался на продукте-полуфабрикате: мой русификатор заменял английскую exe-шку на русскую в Samplitude 8 и 10; кракозябры убирал заменой таблиц 1252 на 1251 в Windows (что в более новых версиях срабатывать перестало). Больших успехов в русификации Samplitude ныне достиг Teodorrrro, но вот уже с июня он не подаёт признаков жизни (живой ли? всяко бывает...); вот это маэстро - высший класс!  :ok2: А я...  :biggrin:  Я было принялся работать в Радиаликсе, да собрать русифицированный файл мне так и не удалось... Тем более лезть в жёстко закодированные строки мне как-то боязно... Тут мне требуется ещё поднабраться ума, подчитать... А отладчики для меня вообще дальние миры... Так что вряд ли от меня будет толк в этом предприятии... Ещё раз говорю - я не отказываюсь! Но... успеха не гарантирую...

NNK_RTR

Перевод технической сложности не представляет, по крайней мере, если глубоко не копать.

Вам недоступны вложения в этом разделе.

Здесь я быстренько перевел элементы меню "Файл". Radialix нашел не все строки, но это не страшно, вероятно он их найдет в других модулях программы.

Вам недоступны вложения в этом разделе.

Здесь хуже. Radialix со своей задачей справился - изменил ссылку и записал полный перевод. Тут без исследования программы не обойтись. В то же время, совсем не обязательно переводить все, что видишь. Всегда нужно оценивать необходимость перевода того или иного термина и время, затраченное на его перевод.
Объединяйтесь. Работайте. Перевод в Radialix  подробно описан во многих статьях этого сайта. Даже открыт специальный раздел форума "Работаем в Radialix". Посмотрите, какое прекрасное слайд-шоу предлагает druc в сообщении немного выше.
Если будут возникать вопросы - обращайтесь (но сначала освойтесь с элементарной работой в Radialix). Люди здесь доброжелательные, всегда помогут (убедился на своем опыте).

Nexus

Цитата: KMV2014 от 13 ноября 2019, 20:51:41а вот строки настройки главного окна предпочтений находятся в VcsControl.dll и чем только я не пробовал его сохранять - даже не меня там ничего программа выдаёт ошибку и не работает!
Не совсем понял вот этот пункт, ведь текстовые строки настроек программы находятся в файле Blue.skn. Какие же тогда строки в файле VcsControl.dll? Или я не то ищу?

KMV2014

Цитата: Nexus от 16 ноября 2019, 23:47:28
Цитата: KMV2014 от 13 ноября 2019, 20:51:41а вот строки настройки главного окна предпочтений находятся в VcsControl.dll и чем только я не пробовал его сохранять - даже не меня там ничего программа выдаёт ошибку и не работает!
Не совсем понял вот этот пункт, ведь текстовые строки настроек программы находятся в файле Blue.skn. Какие же тогда строки в файле VcsControl.dll? Или я не то ищу?

Действительно в Blue.skn. есть текстовые строки - но они от туда не выводятся в интерфейс программы... Строки отображаются из VcsControl.dll... Проблема как пересохранить dll, что бы программа работала... Даже если просто пересохранить без изменений, программа не хочет работать не с родным файлом... Она его вроде как не видит - это тоже самое, как если изменить название файла.

78Sergey


KMV2014

Цитата: 78Sergey от 21 ноября 2019, 15:01:17
Цитата: Nexus от 16 ноября 2019, 23:47:28Какие же тогда строки в файле VcsControl.dll?
Вот эти

Да - которые подчёркнуты - ну и часть строк что находится слева... А вот на что указывает стрелка это не строки - эти надписи сделаны на кнопках их только перерисовывать... 





WYLEKАвтор темы

Друзья, сохраняйте картинки на форуме, иначе со временем они исчезнут :order:

Dim2019

 Уважаемый WYLEK, обращаюсь за советом больше к вам. Если я не ошибаюсь, вы когда-то русифицировали фоторедактор Photo Ninja. Загорелось мне попробовать перевести последнюю версию (1.3.8b x64) данной проги, чего ранее никогда не делал. Но в простых редакторах (Resource Hacker, Restorator), исполняемый файл открывается без папок для редактирования текста. Подскажите пожалуйста, какая программа справится с моей задачей. Желательно наименее сложная для изучения.
https://www.upload.ee/files/10759855/PhotoNinja..rar.html     

WYLEKАвтор темы

Цитата: Dim2019 от 23 ноября 2019, 19:36:48Если я не ошибаюсь, вы когда-то русифицировали фоторедактор Photo Ninja. Загорелось мне попробовать перевести последнюю версию (1.3.8b x64) данной проги, чего ранее никогда не делал. Но в простых редакторах (Resource Hacker, Restorator), исполняемый файл открывается без папок для редактирования текста. Подскажите пожалуйста, какая программа справится с моей задачей. Желательно наименее сложная для изучения.

Программа здесь, проект начинался здесь.

Отдал бы весь проект кому нибудь, но как я писал - со смертью жестяка все проекты ушли в небытие :order:
 
Чтобы русифицировать программу, надо установить связку Radialix + IDA Pro.
Чтобы полечить крякозяблики надо обратиться к Nexus
За нормальным лекарством к kaktustv
Что скажу - прога очень капризная, что не так русифицировал и какая то функция отпадает, одно вражье слово с 20-ю ссылками например может иметь разный перевод  плюс исходный.

Krig

Цитата: WYLEK от 24 ноября 2019, 02:13:50со смертью жестяка все проекты ушли в небытие
А резервы вас никто не учил делать?! Сейчас он сколько разных облачных хранилищ. Скинул туда проект со всеми потрохами и пускай лежит. Потом только ссылку дал в личке, если кому-то понадобилось. Лепота...

Цитата: WYLEK от 24 ноября 2019, 02:13:50Чтобы полечить крякозяблики надо обратиться к Nexus
Если версии библиотек в программе не изменились, то можно взять уже пролеченные из последнего перевода. Уже меньше работы будет.  :biggrin:

Цитата: WYLEK от 24 ноября 2019, 02:13:50За нормальным лекарством к kaktustv
А что он какие-то особенные пилюли делает? К той, что гуляет по сети (RadiXX11), нареканий как-бы и нету.

KASaLEX

Уважаемый Krig, ОПЯТЬ прошу вашей помощи, сделал перевод программы AAALOGO5, но остались не переведенные строки, во вкладки градиент, по всей видимости они хранятся   в gset.dat,
так как этот файл изменяеться если сохранить пользовательский пресет градиента, прошу помогите до перевести программу  :kap: Вам недоступны вложения в этом разделе.

Krig

KASaLEX, я уже у себя все по этой программе удалил. Думал тема закрыта...  :mad:
Теперь в очередь... Если ждать неохота, то несколько непереведенных строк погоду не делают. Тем более это пресеты. Если там есть возможность сохранения/удаления, то поробуй пересохранить их с новыми (на русском) именами, а эти удали.

Krig

KASaLEX, восстановил и вспомнил. Ваши предложения по переводу этих строк (имена пресетов):
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

KASaLEX

:swans:
вот такой
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.

Krig

KASaLEX, держи файл gset.dat: Вам недоступны вложения в этом разделе.

Результат:
Вам недоступны вложения в этом разделе.

 :chao: