• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
126 гостей, 1 пользователь

avatar_pp0312

Редакторы ресурсов TM-database v1.82

Автор pp0312, 29 марта 2014, 16:59:00

« предыдущая - следующая »

pp0312Автор темы

Тема создана 29 марта 2014, 16:59:00 Последнее редактирование: 27 февраля 2018, 18:04:19 от WYLEK
TM-database



Утилита TM-database предназначена для профессиональных переводчиков. Ее возможности включают память переводов, сегментацию по предложениям, поиск с нечетким соответствием, глоссарий, словарь, поиск справочных материалов онлайн, а также встроенную проверку орфографии.

Минимальные системные требования
Windows 2000 / 2003 / XP / Vista / 7 или Wine
Процессор Pentium III
Оперативная память 256 МБ
Разрешение экрана не менее 1024x768

Особенности

Показать / Скрыть текст
Проверка орфографии
Автоматические подсказки
Предварительный перевод с использованием с использованием памяти переводов
Машинный перевод с помощью онлайн-переводчика
Поиск фразы в онлайн-словаре
Поиск фразы в онлайн-глоссарии
Поиск фразы в онлайн-памяти переводов
Отслеживание предложений в PDF-файле
Управление проектом
Русский орфографический словарь

Переводимые форматы файлов
Microsoft Office .xml, .xls, .xlsx,. docx*
Веб-страницы .htm, .html
Ресурсы Android .xml, .smali
Java properties .properties
Ресурсы Microsoft Visual Studio .res, .resx
XLIFF .xlf
Adobe InDesign .inx
Ресурсы EFI BIOS .uni
Ресурсы QT .ts
Код PHP .txt
Portable Object .po
jаvascript .js
Обычный текст .txt

Импортируемые форматы файлов
Microsoft Office .xml, .xls, .xlsx, .docx
XLIFF .xlf
Ресурсы EFI BIOS .uni
Ресурсы QT .ts
Файлы памяти переводов .tmf
Обмен памятью переводов .tmx
Файлы Trados Workbench Import .txt
Portable Object .po
jаvascript .js
Файлы Trados TagEditor .ttx

Экспортируемые форматы файлов
Microsoft Office Excel .xml, .xls, .txt
Файлы памяти переводов .tmf
Обмен памятью переводов
[свернуть]



Войдите на сайт для перехода по ссылке
Войдите на сайт для перехода по ссылке
Войдите на сайт для перехода по ссылке

salaoshi

Ответ #1 : 03 июля 2017, 10:40:00 #1
Обновление

-Добавлена опция для выбора переводчика, если база создавалась разными людьми.
Например в базе есть строка переведенная разными переводчиками по-разному. По умолчанию берется первый попавшийся перевод.
При выборе переводчика, берется только его перевод, если такого нет, строка не переводится.
В настройках Select_translalor(Выбор переводчика)

-Добавлена опция для отключения автосохранения проекта.
Может быть полезна для больших проектов, поскольку сохранение может занять около 5 секунд, что похоже на подвисание программы.
В настройках Autosave project(Автосохранение проекта)

-Добавлены новые статусы для строк, переводенных через базу.
Можно найти строки, которые были переведены и добвлены в базу другим переводчиком и подправить их.

Войдите на сайт для перехода по ссылке (ставится поверх версии 1.85)

* Ваши права на сайте

    TinyPortal

  • Вы не можете создавать статьи.
  • Вы не можете изменять свои статьи.
  • Вы не можете писать комментарии.
  • Вы не можете управлять статьями.
  • Вы не можете загружать файлы в TPdownloads.
  • Вы не можете управлять TPlistimages.

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

 аталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет Яндекс.Метрика