• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
129 гостей, 1 пользователь

avatar_WYLEK

Шаблонные редакторы Ох уж эти упрямые строки

Автор WYLEK, 13 марта 2014, 08:50:27

« предыдущая - следующая »

WYLEKАвтор темы

Тема создана 13 марта 2014, 08:50:27 Последнее редактирование: 29 июля 2018, 17:56:47 от WYLEK
Тему случайно снес, восстанавливать с бекапа не захотел - много переделок было с картинками, и все делать заново из-за одной темы смысла нет. Выложил основное.


Проект в Radialix 2 + IDA Pro Advanced.
 Ресурсы в зашитых строках


Цитата: Tony_HawkЧё-то я застопорился на этих строках. Создал rdmap файл в IDE, подключил его к проекту, стали видны ссылки, дальше редактирую текст, но если символов в переводе становится больше то в программе этот перевод исчезает вовсе. Делаю всё как в показано в ролике. Может я не там редактирую?


Сегодня сделаю мануал по твоей проге и выставлю здесь.
Все сделаешь, ничего там страшного нет.

Сразу к делу - советую всегда так делать, создай папку енг или как сам придумаешь.

Показать / Скрыть текст



Закинь туда исполняемый файл и создай файл .rdmap



Сделай так, как на скрине ниже (пути у тебя будут другие)



Тут тоже сделай как на скрине, сними флажок где цифра 2, нажми кнопку где цифра 3 и выбери файл TransEdit.exe. Теперь если запускать или с Radialix 2 или со значка на рабочем столе, будет работать исходный файл программы. Это надо, бывают программы, когда после переименования исполняемого файла они не запускаются, а выводится предупреждение, что мол вирус там или лазили в теле файла некоторые нехорошие "товарисчи"



Теперь надо узнать, какие строки в коде. Для этого есть функция симуляции. Нажми кнопку Перевод и выбери Создать данные симуляции.



Получится вот такая фигня.



Нажми кнопку где цифра 4. Эти кнопочки управляют проектом.



А теперь главное - если только начинаешь шастать в коде, переводи только то, что видишь!!! Все что на енг, выдери текст с помощью какой либо программы для этого. Я использую HyperSnap 7.



Закрывай прогу и удали симуляцию.



Теперь пару строк Transponder List File: и Transponders: переведем.



Забей в поиск Transponders: (зашитые строки) и полистай вверх, видим, что не на всех строках есть ссылки. В этой программе, возможно, это переводить и не надо, но в других программах довольно часто встречается такая хрень, что русское слово длиннее енг.



Перейди в IDA Pro Advanced и нажми кнопку Edit и потом как на скрине.



Нажми кнопку Yes для применения.



Жми кнопку под цифрой 1 для обновления проекта.



И ссылочки появились. 



Лишние ресурсы удали.



Ну а теперь вернемся к нашим баранам. Делаем перевод. Некоторые ресурсы вмещаются в отведенные рамки, а некоторые нет. Но если есть ссылки, то следить за количеством букв нет нужды.



Обнови проект и создай локализованный файл. Запускай и радуйся результатам. Советую в зашитых строках переводить по 3 или 5 строк и запускать прогу. Зачем? Чтобы не стратить. 


[свернуть]

* Ваши права на сайте

    TinyPortal

  • Вы не можете создавать статьи.
  • Вы не можете изменять свои статьи.
  • Вы не можете писать комментарии.
  • Вы не можете управлять статьями.
  • Вы не можете загружать файлы в TPdownloads.
  • Вы не можете управлять TPlistimages.

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

 аталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет Яндекс.Метрика