• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
110 гостей, 5 пользователей

avatar_WYLEK

Локализация джава

Автор WYLEK, 26 марта 2014, 18:42:00

« предыдущая - следующая »

WYLEKАвтор темы

Локализация джава - перевод файлов с расширением .properties и .class в Radialix



Инструменты для этого действия-злодействия...

Radialix - шаблонный редактор
PSPad - текстовый редактор
TotalCommander - командир какой то
In Class Translator - локализатор файлов .class
MobiTrans - те же грабли...
Кролик - Войдите на сайт для перехода по ссылке



Идея написать руководство была еще год назад, когда поступил заказ перевести программу для игр в карты Poker Office, но заказчик испарился, а карты мне пофиг, то проект был сверну и забыт. Но вот подогнали программу JaBack.10, а там такие же ресурсы, да и файлы с .properties на 3000 строк, и файлы с .class на 2500 строк, то переводить одни в блокноте а другие в In Class Translator желания ни какого у меня не наблюдалось. Да и локализовать это чудо с такими инструментами затруднительно. Если в программе Poker Office один файл .class со всеми ресурсами, то в JaBack.10 их штук 200. Но, метод у меня уже был, два вечера потратил на проект для Radialix, и теперь можно локализовать эти классы, и есть возможность поддерживать обновление программы.

1. Перевод файлов с расширением .properties

Конечно, для этого расширения существует хороший инструмент attesoro v1.8, который делает на выходе правильную кодировку.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Но он хороший до тех пор, пока размер ресурса строк на 20. А если 3000 строк? То при локализации запутаешься что и где. Тут начинаешь чесать бестолковку :ohno: и искать другие пути решения проблемы. При рассмотрении структуры файла первое что бросается в глаза, что это не что иное, как расширение .ini. Тут уже легче - можно в блокноте перевести, но как вспомнишь про локализацию, то этот метод сразу отодвигается на второй план. Почему енто так?? Например: вам не понравился перевод строки, а вражий текст уже исчез, и надо искать его в исходном файле. Бред какой то. Для этого лучше всего подключить всю мощь Radialix. Тут уж в своей тарелке, и работать одно удовольствие.

Что надо сделать для проекта в Radialix. Создаем папку енг и кидаем туда файл с расширением .properties

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Заходим в папку енг и изменяем расширение файла с .properties на .ini

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Делаем проект в Radialix на файл с расширением .ini. В свойствах проекта на вкладке Локализованные файлы уберите гальку и направьте путь создаваемого файла на файл с расширением .properties. То есть надо сразу создавать файл для джавы а не текстовый файл с последующим изменением расширения.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


После перевода есть одна проблема - кодировка. Но, в текстовом редакторе PSPad есть конвертер для нужной нам кодировки.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Итак, все есть и настроено, теперь шаги работы.

1. Делаем перевод строк.
2. Создаем локализованный файл.
3. Запускаем PSPad и выбираем локализованный файл с расширением .properties
4. Выбираем опцию Конвертеры пользователя и преобразуем в нужную кодировку ресурсы. Сохраняем изменения.
5. Файл готов для использования в джава



Я думаю, что проблем не возникнет для локализации этого расширения. Идем дальше...

2. Перевод файлов с расширением .class

Продолжаем ...

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Созданный файл с русским текстом имеет расширение .rus и строки выглядят как в расширении .ini

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


С MobiTrans мы создадим русский текст с расширением .loc и английский файл с расширением .txt

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Вот они родимые

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Теперь у нас два пути создать исходный файл для Radialix. Первый это надо запустить MobiTrans, щелкнуть по первой строчке и в окошке перевода строку за строчкой поместить вниз. Потом сохранить только русский текст. Это будет файл для проекта Radialix

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Но 850 строк это долго, и если не хотите такого богачества, то сделайте файл для проекта Radialix в Microsoft Excel (я так и поступил в свое время). Данные в левую колонку содержатся в файле с расширением .loc, а в правую колонку с расширением .txt. В конце концов у нас получается файл со структурой расширения .ini

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Дайте расширение этому файлу .ini и сделайте проект в Radialix. Теперь настройки проекта.
Исходный файл - это файл с расширением .ini. В свойствах проекта на вкладке Локализованные файлы уберите гальку и направьте путь создаваемого файла на файл с расширением .rus

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Итак, все есть и настроено, теперь шаги работы.

1. Делаем перевод строк в Radialix
2. Создаем локализованный файл. Заметьте - файл создается в память переводов In Class Translator, это файл с расширением .rus
3. Запускаем In Class Translator и нажимаем кнопку Save. Программа возьмет ваш перевод из файла с расширением .rus и создаст конечный файл
4. Файл готов для использования в джава

Вот и вся беда. А теперь немного о ситуации, когда классов дохрена и трошки...

Шаги работы такие.

1. Открываете классы один за одним и увидев ресурсы просто создаете файл с русским текстом в In Class Translator
2. После удаления классов без ресурсов опять откройте классы в MobiTrans один за одним и все ресурсы в окне перевода забейте вниз

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


3. Сделайте настройку сохранения только на русский текст - на выходе будет файлы с расширением .loc

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


4. Для массового переименования расширения используйте TotalCommander. Запускаем его и даем ему путь файлов с расширением .loc
Для массового выделения нажимаем клавиши Ctrl + A

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Для вызова окна для замены расширения нажимаем клавиши Ctrl + M, сделайте настройки как на скрине и нажмите копку Выполнить

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Результат на лицо (или на рыло). Так надо проделать со всеми файлами с расширением .loc

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


После завершения этой процедуры делаем проект в Radialix и работаем как написано выше. Что это дает - да практически все, как и работа с другими расширениями файлов для локализации.

На этом все  

* Ваши права на сайте

    TinyPortal

  • Вы не можете создавать статьи.
  • Вы не можете изменять свои статьи.
  • Вы не можете писать комментарии.
  • Вы не можете управлять статьями.
  • Вы не можете загружать файлы в TPdownloads.
  • Вы не можете управлять TPlistimages.

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

 аталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет Яндекс.Метрика