WYLEK.ru

avatar_KonstantinG

Lemony Pro 4.5.4

Автор KonstantinG, 12 февраля 2018, 10:03:00

« Поиск ключей для текстовых файлов перевода | Chessimo_3.44 »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

KonstantinGАвтор темы

Приветствую, Всех!
Я так же занимаюсь локализацией программ, не на таком конечно профессиональном уровне как  большинство гуру на этом сайте. На днях случайно попал на ваш сайт, в которой увидел очень полезной информации по локализации. Не скажу что я новичок в русификации программ, но хочу обратиться к вам за помощью по поводу одной программы, которую не могу никак одолеть.
Проблема заключается в том, что после установки программы, я абсолютно не могу найти никаких ресурсов для перевода, но они где-то же есть.
Прошу рассмотреть эту программу и подсказать хотя бы в каком направлении мне двигаться, чтобы найти соответствующие ресурсы для перевода.
Буду очень Вам признателен за любую помощь в разъяснении
Саму программу прилагаю по ссылке: Войдите на сайт для перехода по ссылке

Пароль к архиву: 454_lemony
  •  

WYLEK

Цитата: KonstantinGПрошу рассмотреть эту программу и подсказать хотя бы в каком направлении мне двигаться, чтобы найти соответствующие ресурсы для перевода.

Упакована в контейнер - Xenocode Virtual Application Studio
Посмотреть не удалось - на 64 бит семерке вылет с ошибкой.
https://nick-name.ru/forum1t2/wylek.gif
  •  

KonstantinGАвтор темы

При локализации программы возникла проблема, в том что русский текст отображается не правильного
Показать / Скрыть текст
На скрипшоте показано, что для пробы взял перевод строки Open Media...

https://wylek.ru/_si/1/0.png

Хотел воспользоваться Radialix. Но увы по легкому пути не удалось пойти: во первых ограничение длины строк, второе при локализации русский текст выводится иероглифами

https://wylek.ru/_si/1/11.png

Пришлось применить мануал от Solenij по первому способу. Нашел искомую строку WinHex.

https://wylek.ru/_si/1/3.png

Для нее нашел пустое место:

https://wylek.ru/_si/1/4.png

Далее в Hiew переписал виртуальные адреса для искомого:

https://wylek.ru/_si/1/5.pnghttps://wylek.ru/_si/1/6.png

соответственно для исправленного ( обратил внимание, что кирилица отображается иероглифами)

https://wylek.ru/_si/1/7.png

Далее произвел изменение команды в отладчике Olly Debbuger. Расписывать не буду. На скринах все наглядно показал:

https://wylek.ru/_si/1/8.pnghttps://wylek.ru/_si/1/9.png

После сохранения и запуска программы у меня вышло следующее, что кириллица отображается таким образом:

https://wylek.ru/_si/1/10.png
 
Подскажите в чем я делаю ошибку? Как исправить?
Мои догадки ограничивается тем, что вся причина в кодировке языка, как отметил выше:

https://wylek.ru/_si/1/11.png

Пере сохраненный файл после Olly Debbuger решил подправить для пробы в Radialix, даже изменял кодировку языка с Windows-1251 на UTF-8, UTF-16. Манипуляции, ситуации не изменили.
[свернуть]
  •  

Nexus

KonstantinG, не загружая и не устанавливая саму программу, я по одному только скрину

Показать / Скрыть текст
https://wylek.ru/uploads/forum/images/2018-02/1518428445_9.png
[свернуть]

определил диагноз - программа написана на QT виджетах. Это одна из самых занозных проблем при локализации.
  •  

78Sergey

Цитата: KonstantinGКакую можно применить конкретную методику для лечения?
KonstantinG, версия программы? build?  
версия и разрядность QtCore4.dll ?

Установить кодек в radialix пробовали?
Показать / Скрыть текст
https://wylek.ru/_si/1/bd0a8d6fb5808205eed52988a4a1fd64.jpg
[свернуть]
  •  

KonstantinGАвтор темы

QtCore4.dll - версия 4.6.2.0 разрядность 32
Версия локализованной программы v2.5.0.10677 250B33A

в радиаликс пробовал по ваши параметрам загонять исходный эзешник
после Olly Debbuger преобразованный экзешник тоже пробывал
  •  

78Sergey

Цитата: KonstantinGQtCore4.dll - версия 4.6.2.0 разрядность 32
Версия локализованной программы v2.5.0.10677 250B33A
KonstantinG, для ясности дела /forum/findpost/21065/
Если нужно исправить QtCore4.dll  бросайте прогу сюда
  •  

KonstantinGАвтор темы

Сейчас, дам ссылку: Войдите на сайт для перехода по ссылке
по моему крека к ней не нужно
  •  

78Sergey

Цитата: KonstantinGСейчас, дам ссылку:
Вариант 1
Правка QtCore4.dll не требуется:
Создаёте в IDA файл tcstudio.rdmap и подключаете к проекту radialix
В radialix ставите галку Установить кодек
В radialix выбираете кодировку utf-8 (кое-где оставляете кодировку windows-1251(например для строки Add/Remove Shortcut) :

Показать / Скрыть текст
https://wylek.ru/_si/1/557ad6061b8a5a1ed862bfdb323c2e06.jpg
[свернуть]


в итоге переводится без кракозябров и в полную длину:

Показать / Скрыть текст
https://wylek.ru/_si/1/3c2dc561132e6e5d0c4565c9dd8160da.jpg
[свернуть]

Войдите на сайт для перехода по ссылкерусификатор

Вариант 2
Заменяете QtCore4.dll на исправленную(Спасибо Nexus за метод)   Войдите на сайт для перехода по ссылке
Создаёте в IDA файл tcstudio.rdmap и подключаете к проекту radialix
В radialix выбираете кодировку только utf-8
  •  

WYLEK

Цитата: 78SergeyЗдесь есть русификатор

Если поддержку забросили, то можно сделать следующее...

1. Доработать русификатор с обязательным добавлением первого автора русификации.
2. Перевести и локализовать все самому.
https://nick-name.ru/forum1t2/wylek.gif
  •  

KonstantinGАвтор темы

Уважаемый WYLEK без проблем. https://wylek.ru/sml/smiles/002.gif
Тут самому важно и интересно, довести работу до конца. https://wylek.ru/sml/smiles/002.gif. Я доделаю русификатор и могу вам отдать для распространения. С указанием  первого автора русификации.
За этим проблем не станет уважаемый WYLEK. Сам по себе знаю, что такое знания и как они тяжело даются.
Я сколько мыкался в поисках нужной информации. Все мои наработки это самостоятельный опыт.
Но по сравнению с Вашими, я лузер.
Тут я окончательно убедился: ВАШ ОПЫТ БЕСЦЕНЕН.
Спасибо огромное за помощь, и что отозвались.
78Sergey - так же отдельное спасибо

И в дополнении, не хочу как новичок показаться наглым, я все еще по своему первому вопросу касаемого Lemony Pro 4.5.4.
В каком направлении двигаться?
  •  

gazon01

Цитата: KonstantinG (12.02.2018, 09:07)И в дополнении, не хочу как новичок показаться наглым, я все еще по своему первому вопросу касаемого Lemony Pro 4.5.4.В каком направлении двигаться?

1 для начала надо распаковать  Xenocode, потом можно и править, там уже два языка присутствует - английский и испанский
2 а что говорит сам автор программы? может он даст файл для перевода, а потом сам его и вставит в программу
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
 Мудрец из Шангри Ла
https://nick-name.ru/forum/OSP.gif
  •  

19691969

Если не трудно, давайте. Интересно глянуть, что за зверь такой. На вин10 х64 работает? Эта версия ни в какую не хочет (ставил разные режимы совместимости - бесполезно). Мигнет окном и закрывается.
  •  

KonstantinGАвтор темы

Цитата: 19691969...Мигнет окном и закрывается.

LemonyPro5.0.12

19691969,

А что именно с ошибкой закрывается, сама программа? или разложенный *.ехе
  •  

Nexus

Сама программа, которая упакована, написана на .NET, а все текстовые ресурсы находятся во внутреннем файле Core.dll. Если удастся корректно выровнять дамп файлов, то можно заделать нормальный перевод.
  •  

* Ваши права на сайте

    Light Portal

  • Вы можете просматривать элементы портала
  • Вы не можете управлять блоками
  • Вы не можете управлять своими страницами
  • Вы не можете размещать свои страницы без модерации

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

Яндекс.Метрика Каталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет