• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
43 гостей, 3 пользователей

Быстрое нахождение глюка перевода

Автор WYLEK, 10 сентября 2013, 16:37:00

« предыдущая - следующая »

WYLEKАвтор темы


А знаете ли Вы, что поиск глюка русификации при работе программы занимает несколько минут независимо от объема перевода?




Разберем штатную ситуацию - при работе программы перестала работать одна из функций, но вам это сообщили пользователи через пару недель. Объем перевода, например, переваливает за пять тысяч слов - как найти глюк???  Все решается очень просто, с условием, что это проект Radialix!

Я давно уже при локализации пользуюсь таким методом, расскажу и вам.
Прислал недавно Войдите на сайт для перехода по ссылке мне сообщение, что в русской версии MiniTool Partition Wizard Technician Edition 7.8 не работает функция смены ID - кнопка Да не реагировала на нажатие. Хотя в версии 7.5 все работало четко.


После установки английской версии все работало как часы...
Значит, глюк сделал я, и надо было найти его. Конечно, если бы перевод был бы в НЕХ редакторе, то дела бы были швах, а так нашел ресурс за 10 минут.

Итак, супер метод (шутка )

Запускаем проект, устанавливаем перевод в Проверен и, например, снизу выделяем с помощью мыша переведенный текст до половины.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Правый клик мыша и выбрать Отменить перевод.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Запускаем локализованный файл из Radialix

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Проверяем работу программы на глюк. Если глюк остался, возвращаем перевод на место с помощью кнопки Отменить действие. Да, текст с которым работаем должен быть постоянно выделен!!!

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Теперь подгоняем курсор мыша к первому не выделенному слову и щелкаем там.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.


Все, теперь повторяем сначала процесс поиска, только уже на второй половине перевода! То есть делим остаток на два, если опять глюк остался, повторяем опять пока после удаления перевода глюк исчезнет. В моем случае программист строку всунул в переменную, а их переводить нельзя. После удаления перевода этой строки, программа заработала как надо.

На этом все...

karin

Нужное и полезное решение...давненько искал.Спасибо!
 Уже опробываю.

* Ваши права на сайте

    TinyPortal

  • Вы не можете создавать статьи.
  • Вы не можете изменять свои статьи.
  • Вы не можете писать комментарии.
  • Вы не можете управлять статьями.
  • Вы не можете загружать файлы в TPdownloads.
  • Вы не можете управлять TPlistimages.

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

 аталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет Яндекс.Метрика