• Добро пожаловать на WYLEK.ru. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
 
123 гостей, 0 пользователей

avatar_WYLEK

AML Free Registry Cleaner

Автор WYLEK, 06 января 2012, 17:07:34

« предыдущая - следующая »

cryonics

Ответ #15 : 04 января 2012, 23:13:48 #15
Цитата: WYLEKЕсли у вас ХР - откройте рег-файл командой Изменить (правый клик мышкой) и увидите, что будет подмена значений
Я его просмотрел в блокноте сразу как скачал, чтобы посмотреть много ли ключей создаётся (это, к сожалению, всё что я знаю о рег-файлах). Поэтому и спросил о действии данного твика. Ну да ладно - "подменяет", и подменяет. Спасибо. Вопросы, пока, исчерпаны.
 

cryonics

Ответ #16 : 04 января 2012, 23:11:28 #16
Здравствуйте.
Пока "не остыла" моя тема про Apophysis, нужна помощь. В готовом проекте не работает функция просмотра фрактала в движении, ни из Радиаликса, ни из екзешника "апофиза". Дважды прошёл "отладку" в Радиаликсе, но "воз и ныне там". Хотя в процессе "отладки", на некоторых этапах, данный скрипт (функция) работает. Но не могу разобраться как сохранЯть проект на том шаге, когда эта функция работает. Вообщем поотменял переводы многих строк (где есть амперсанды), но это только удалило "ошибки перевода" из списка ошибок. И ещё. В процессе "отладки", на одном из этапов появляется ошибка (см. скриншот).
Если будет нужен последний проект (rdlp), могу приаттачить. И что за ошибки про "дубликаты амперсандов", которые в Радиаликсе не могу удалить. Только с "отменой перевода" строки? (см. скриншот)
Заранее спасибо.
Показать / Скрыть текст
1) [/url][/img]
2) [/url][/img]
3) [/url][/img]
[свернуть]

Ссылка на архив с проектом, и дополнительными скриншотами (880КБ): Войдите на сайт для перехода по ссылке
 

cryonics

Ответ #17 : 05 января 2012, 00:01:19 #17
С Новым Годом всех!!!
Цитата: cryonicsВ готовом проекте не работает функция просмотра фрактала в движении, ни из Радиаликса, ни из екзешника "апофиза". Дважды прошёл "отладку" в Радиаликсе, но "воз и ныне там".
Вообщем сделал всё по новой и поэтапно, но опять "проморгал" багу. При "отладке", Радиаликс вычислил виновника!!!! (см. скриншот). Подскажите пожалуйста, если не трудно, почему перевод этого слова вызывает глюк программы? Где-то можно просмотреть, в Радиаликсе, можно переводить ту или иную строку, чтобы избежать таких проблем?
И нужен коммент по скриншоту №2. Радиаликс предлагает выбрать один вариант из двух при сохранении создаваемого перевода (я всегда оставляю без амперсанда, и прога воде не глючит). Можно ли, и как, "включить" в Радиаликсе, чтобы он сохранял ВСЕ варианты перевода, ведь они все из разных строк?
И отвлечённый вопрос по форуму. Здесь Штоли существует какой-то ценз, или "скрытые" условия, что невозможно получить ответ на заданный вопрос? Или специфика форумов по данной тематике такова, что - каждый "сам за себя" (и Мэтры и ламеры)? Например на форумах "руслаб.нет" точно такая же "картина". Понятно конечно, что сервис (форумов) предоставляется по типу "как есть", но тогда в чём Смысл такого "сервиса" - "развешивать вопросы" по воздуху?.:)
 

cryonics

Ответ #18 : 05 января 2012, 15:18:07 #18
Цитата: Krigесли ты новичок в переводе, то не переводи все подряд, а только то, что видишь в интерфейсе работающей программы. В ресурсах RC_DATA очень много подводных камней и Radialix (или другой редактор) тебе о них не сообщит, т.к. считает такие строки ресурсами.
Krig, ещё раз большое спасибо за разъяснения.
Вообщем, что смог перевести - перевёл (для себя). Программа работает. Вопрос исчерпан.
Всем огромное спасибо за помощь!
Прилагаю ссылку на архив с проектом, ехе-шником, и моим переводом (rdmp).
Войдите на сайт для перехода по ссылке
 

WYLEKАвтор темы

Ответ #19 : 05 января 2012, 00:01:29 #19
Цитата: cryonicsИ отвлечённый вопрос по форуму. Здесь Штоли существует какой-то ценз, или "скрытые" условия, что невозможно получить ответ на заданный вопрос? Или специфика форумов по данной тематике такова, что - каждый "сам за себя" (и Мэтры и ламеры)? Например на форумах "руслаб.нет" точно такая же "картина". Понятно конечно, что сервис (форумов) предоставляется по типу "как есть", но тогда в чём Смысл такого "сервиса" - "развешивать вопросы" по воздуху?.:)


Вам же ясно сказали - для того, чтобы была возможность у каждого русификаторщика делать подсказки в локализации, нужно создать вашу тему. А это тема не ваша.

По программе - в настройках уберите проверку амперсанда! И глюки исчезнут. В первых ваших картинках отладка на русском языке это сообщила.

Вот настройки, и хотя это уже есть на сайте, я для вас специально сделал.

Показать / Скрыть текст
[свернуть]


Обязательно снять эту гальку, вы должны управлять переводом а не программа.

Показать / Скрыть текст
[свернуть]


Измените как на рисунке и поставьте гальку По умолчанию->ОК

Показать / Скрыть текст
[свернуть]
 

Gavrosh

Ответ #20 : 05 января 2012, 17:58:39 #20
cryonics, не это ли Вы хотите увидеть?
Показать / Скрыть текст

Если да, напишу со скринами)
 

gazon01

Ответ #21 : 05 января 2012, 00:01:19 #21
caption-это заголовок(название), а strings-это строчки(предложения) которые принадлежат заголовку. Как в книжке Глава и содержание (текст)
не знаю понятно объяснил или наоборот ещё больше запутал
 
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
 Мудрец из Шангри Ла

cryonics

Ответ #22 : 05 января 2012, 00:01:39 #22
gazon01, спасибо, понял. Но, видимо, дело не в "названиях". Нашёл ещё строки с названием "string", перевёл - норма. Видимо сама строка со словом "preview" имеет ещё какое-то "свойство" (или наоборот - не имеет), которая при изменении вызывает баг локализованной программы.
 

gazon01

Ответ #23 : 05 января 2012, 00:01:29 #23
Цитата: cryonicsВидимо сама строка со словом "preview" имеет ещё какое-то "свойство" (или наоборот - не имеет), которая при изменении вызывает баг локализованной программы.

да скорее всего так оно и есть, конкретно сказать не могу, так как программа у меня не стоит
 
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
 Мудрец из Шангри Ла

Krig

Ответ #24 : 05 января 2012, 00:01:49 #24
cryonics, если посмотреть в код программы (в исходники), то данная строка является частью программного кода, а точнее - это название unit-модуля (код программы) и её переводить НЕЛЬЗЯ, т.к. в теряестя связь с этим компонентом:

Войдите на сайт для перехода по ссылке

Там же на скрине видно, какие еще строки нельзя переводить.
 

cryonics

Ответ #25 : 05 января 2012, 00:01:59 #25
gazon01, спасибо за помощь. Вопрос снимаю с "повестки дня". Думал, что ответ лежит где-то на поверхности. Обойдусь и без этой непереведённой строки (их у меня ещё P).
 

gazon01

Ответ #26 : 05 января 2012, 00:02:09 #26
Цитата: cryonicsОбойдусь и без этой непереведённой строки (их у меня ещё P).

можно попробовать подключить IDA и потом добавить или разделить ссылки, я так понимаю ты работаешь в радиаликсе? Подробнее и более доходчиво объяснит Wylek. Не торопись все бросать.
Теперь по поводу темы: Темы у нас сами пользователи создавать не могут, но можно обратиться к любому модератору и выше, никто не откажет. Сейчас сделаю.
 
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
 Мудрец из Шангри Ла

gazon01

Ответ #27 : 04 января 2012, 23:11:18 #27


Apophysis 2.09 бесплатная программа для создания достаточно забавных узоров на основе математических алгоритмов. Вам хотелось когда-нибудь научиться рисовать фракталы, те самые загадочные психологически-космические картинки, которые так завораживают и будоражат наше воображение? Если да, то в этом может здорово помочь небольшая программа Apophysis. Тем более, что это совсем не сложно. Все рисование абстракций программа берет на себя, основываясь на математических функциях, алгоритмах и прочих высших материях. Плагины, flam, скрипты и градиенты увеличивают возможности этой маленькой програмки до необычайных размеров. Скрипты, плагины, flam и градиенты сопровождаются скриншотами.

Если я все правильно понял то существует ещё маленькая программа делающая с любого флэйма -скрипт Apophysis Script Wizard
Войдите на сайт для перехода по ссылке

Страничка со ссылками на плагины, скрипты, градиенты, туториалы для программы и другие ресурсы по созданию фракталов (на английском):
Войдите на сайт для перехода по ссылке

Перевод программы делает cryonics
Страничка разработки Войдите на сайт для перехода по ссылке.
 
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени.
 Мудрец из Шангри Ла

cryonics

Ответ #28 : 05 января 2012, 00:02:19 #28
krig, спасибо за подсказку!!! У меня где-то есть этот блокнот, да и исходный код Апофиза. Позже просмотрю в нём код программы (разумеется с точки зрения ламера).
Цитата: gazon01Не торопись все бросать.
Спасибо на добром слове, но мне хватает "поверхностных" возможностей Радиаликса. Поэтому и купил её, чтобы иметь под рукой инструмент, позволяющий даже ламеру, сделать хотя бы "лёгкий" перевод нужной программки. Хотя не ожидал подобных сюрпризов - разрешает переводить подобные строки, не сообщая при этом об ошибке.
Цитата: gazon01Темы у нас сами пользователи создавать не могут, но можно обратиться к любому модератору и выше, никто не откажет. Сейчас сделаю.
За это отдельное спасибо!
 

Krig

Ответ #29 : 05 января 2012, 00:02:29 #29
Цитата: cryonicsможно попробовать подключить IDA и потом добавить или разделить ссылки

Я еще раз повторяю: Это часть программного кода, которая попала в ресурсы:

Войдите на сайт для перехода по ссылке

cryonics, если ты новичок в переводе, то не переводи все подряд, а только то, что видишь в интерфейсе работающей программы. В ресурсах RC_DATA очень много подводных камней и Radialix (или другой редактор) тебе о них не сообщит, т.к. считает такие строки ресурсами.
 

* Ваши права на сайте

    TinyPortal

  • Вы не можете создавать статьи.
  • Вы не можете изменять свои статьи.
  • Вы не можете писать комментарии.
  • Вы не можете управлять статьями.
  • Вы не можете загружать файлы в TPdownloads.
  • Вы не можете управлять TPlistimages.

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

 аталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет Яндекс.Метрика