avatar_Veikko

Русификация плагинов от Topaz и Vertus Fluid Mask

Автор Veikko, 04 апреля 2011, 13:49:13

« Steganos Safe 2009 11.1.6.9457 | VMWare ThinApp v4.6.1.361923 »

VeikkoАвтор темы

Перевод всех плагинов возможен исключительно Радиаликсом, другими программами до ресурсов библиотек просто невозможно достучаться!
Все вопросы про ключи и взломы Радиаликса, на нашем сайте запрещены и будут пресекаться в зародыше!!!
Показать / Скрыть текст

Topaz ReMask - плагин для Photoshop, создан в помощь фотографам, дизайнерам, просто любителям заниматься графикой и предназначен для маскирования и декомпозиции фотографий или попросту отделения объекта от фона на фотографиях и плавного объединения с другим изображением. ReMask избавит вас от нудной и долгой работы по отделению мельчайших деталей таких как волосы, туман, шерсть. Легко интегрируется в Photoshop и расширяет функциональные возможности процесса маскирования.

Topaz ReMask обладает продвинутыми алгоритмами наложения масок, что позволяет точно изолировать необходимый объект от общего фона и правильно вписать его в другое изображение. Самое сложное в этом процессе – точно выделить тот объект, который необходимо поместить в другое окружение. Topaz ReMask при работе использует свой фирменный метод маскирования "Tri-map" for ReMask, который заключается в элементарном выборе "нужных" и "плохих" пикселей на трех цветовых каналах. Topaz ReMask может справиться даже с такими сложными объектами, как волосы, мелкие детали, прическа, сложные "границы", тени и прозрачность, что позволяет после декомпозиции перенести сложные объекты с одного изображения на другое.

Русификация этого замечательного плагина заглохла на 2-ой версии из-за некорректного отображения кириллицы в плагине. Сей замечательный инструмент использует библиотеку QT4 , которая , как известно с кириллицей не дружит. С выходом новой версии Радиаликса 2.16 проблема с этой библиотекой решена! Перевод будет делать Stalevar. Плагины Фотошоп - его конек.

Показать / Скрыть текст

Настройки проекта в Радиаликсе. Перед этим запустить ИДУ и создать .rdmap

Забрал Флюид и взял в оборот. Сегодня за ночь сделал много работы. Русификация весьма непростая. Там и разделение ссылок и разные кодировки...Приходится почти построчно запускать файл для проверки на наличие иероглифов. Часть строк раздвинула Ида - часть приходится манипулировать с вариантами перевода и удлиннением вручную...Пока все...

Вот так выглядит почти законченный вариант.
Показать / Скрыть текст

Показать / Скрыть текст
Цитата: Quote77English Version Fluid Mask 3.2.3.8537:Войдите на сайт для перехода по ссылке
[свернуть]
 

Stalevar

Вот и первый плаг пошёл - Topaz Clean v3.0.2
Но как обычно при переводе появилось масса проблем
1)При переводе некоторых слов прога отказывалась понимать великий и могучий, пришлось назад возвращать на буржуйский.  
Кто может дать совет, как убрать эту траблу, буду безмерно рад.
2)Наконец удалось решить проблему отображения пресет на русском в программе, но для этого из корневой папки пришлось удалять родную папку Presets и переписать пресеты на русский язык и назначить папку Пресеты, это всё надо делать вручную и ежели после русификации оставить всё как есть, то Шоп просто завалится, так как экзешник заточен под русскую версию.
Получается, что для особо одарённых, нужно делать два инсталлятора, а это вообще введёт их в ступор.
И такая свистопляска, будет совсеми 8 плагами.   Прошу совета как поступить. Ведь файлы приходится раскидывать по трём местам.
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

VeikkoАвтор темы

Цитата: Stalevar2)Наконец удалось решить проблему отображения пресет на русском в программе, но для этого из корневой папки пришлось удалять родную папку Presets и переписать пресеты на русский язык и назначить папку Пресеты, это всё надо делать вручную и ежели после русификации оставить всё как есть, то Шоп просто завалится, так как экзешник заточен под русскую версию.
Точно то же самое у меня было с русификацией PhotoBrush 5 (которую по некоторым причинам пока придержал к выходу). Если чего делаешь в Радиаликсе - можем обмениваться проектами...А с пресетами на русском - впихнуть все потроха в один инсталлятор. При русификации он все и заменит. Ну а у кого с обрубками проблема - пущай на инглише юзают...
Третью часть советов во Флюиде заборол...Ну и морока...Все только руками , построчно и с уточнением соответствия перевода функциям...
А чего там в Топаз Клине у тебя за слово поповское - Исход?
 

WYLEK

Цитата: StalevarПрошу совета как поступить. Ведь файлы приходится раскидывать по трём местам.
По каким папкам раскидывает напиши.
Инсталлер можно сделать в Inno Setup. Он закинет с помощью переменных в любое место.
 

Stalevar

Дождались - Topaz ReMask 3.1
Цитата: WYLEKПоменяй кодировку на UTF-8
Спасибо попробую, а вдруг получится, ведь все плагины я перевожу ручками.
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

WYLEK

Цитата: StalevarПрогу нужно раскидывать по следующим путям:
Проще можно сделать в Smart Install Maker
внизу тестовый проект для тебя
я думаю разберешься
или свяжись по агенту

 

Stalevar

Гена нифига у меня не вышло, кодировку поменял и на этом всё затупил, немогу перевести их на русский в редакторе, ткини пожалуйста, а то в каждом плаге по 9 слов непереведённых будет.
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

WYLEK

Цитата: StalevarГена нифига у меня не вышло, кодировку поменял и на этом всё затупил, немогу перевести их на русский в редакторе, ткини пожалуйста, а то в каждом плаге по 9 слов непереведённых будет.
Щас нарисую...
Чекай...  Значит так, чтобы редактировать нужно снять запрет    Прицепи кодек на всякий случай    Если переводишь заново, то следи за кодировкой, а если допереводишь, то кодировку ставь на проблемные файлы UTF-8    Под цифрой 1 - это обновление проекта. Под цифрой 2 - это создать локализованный файл
Делать обновление обязательно перед созданием файла!!!    Под цифрой 1 - это кодек, который обязательно ставить вместе с локализованным файлом!!!
Под цифрой 2 - это локализованный файл, переименуешь в конце.    Ну, и результат  
 

Stalevar

Геннадий Спасибо, всё жуки пуки!!!
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

WYLEK

Цитата: StalevarГеннадий Спасибо, всё жуки пуки!!!
Ну и ладушки
 

Stalevar

Цитата: VeikkoА чего там в Топаз Клине у тебя за слово поповское - Исход?
Это я так немного порезвился, исправил уже.
И ещё будет просьба переименовать проек из
Русификация плагина Topaz Remask 3 в Русификация плагинов Topaz
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

Stalevar

Topaz InFocus v1.0.1
Topaz InFocus плагин для Adobe Photoshop, предназначенный для повышения резкости фотографий и устранения размытости.
Topaz InFocus использует последние достижения в технологии деконволюции изображения для восстановления, уточнения и резкости деталей изображения.
Topaz InFocus использует технологию деконволюции изображения, обратно размытости изображения, тем самым увеличивая фактическую резкость. InFocus может повысить четкость уже хорошо сфокусированного изображения, а также размытое изображение вне фокуса или изображение сделанное в движении.

 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

Stalevar

Проверял сейчас русификаторы на другой системе и машине, вот тут меня ждал маленький сюрприз.
На моей машине Виста, все было тип топ, а на другой Семёрке и Хрюше, запросил динамические библиотеки, ну и естественно прога рухнала.
Невилика беда скачал DLL-ки, закинул в систему и всё заработало.
Первый раз встретился с такой траблой, можек кто встречал ранее, или это всё из-за пропатчивания Qt библиотек?
Разъясните Панове...

 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

WYLEK

Цитата: StalevarНа моей машине Виста, все было тип топ, а на другой Семёрке и Хрюше, запросил динамические библиотеки, ну и естественно прога рухнала.
Ещё раз и подробнее.
Первый раз слышу такое.
Значит так - какие файлы вставлял в русификатор, какие библиотеки запросила система.
 

Stalevar

Прога запросила вот эти библиотеки - msvcrt10.dll и эту msvcr100.dll.
Ну с первой всё понятно, это чисто библиотека для плагинов - для совместимости.
Хотя при отладке и создании локализованных файлов, у меня был запрос на другую библиотеку -msvcp80.dll.  
После добавления msvcr100.dll.к русификатору всё встало на свои места, то есть закинул её к основным файлам в папку C:\Program Files\Common Files\
У кого стоит Шоп давайте скину голый русификатор, проверим ешё раз, сейчас скидывал проверяли на ХРх32, таже песня.
 
Храни меня Господь от тех, кому я верю. Кому не верю - тех остерегусь я сам.

* Ваши права на сайте

    Light Portal

  • Вы можете просматривать элементы портала
  • Вы не можете управлять блоками
  • Вы не можете управлять своими страницами
  • Вы не можете размещать свои страницы без модерации

    Simple Machines

  • Вы не можете удалять темы.
  • Вы не можете создавать темы.
  • Вы не можете отвечать на сообщения.
  • Вы не можете прикреплять файлы.
  • Вы не можете изменять свои сообщения.
  • Вы не можете удалять свои сообщения.

Яндекс.Метрика Каталог@MAIL.RU - каталог ресурсов интернет