TreeDBNotes Pro 4.5.0 RUS

Создание личной базы данных, PIM, речевой процессор, будильник и т.д.
  1. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0



    TreeDBNotes — многофункциональная и удобная программа для создания личной базы данных, PIM (менеджер персональной информации), речевой процессор, будильник и напоминалка, контакты и менеджер паролей, возможность создания собственной электронной книги со структурой дерева, продвинутая защита пароля и шифрование. Также очень приятный интерфейс.

    Характеристики:
    - Опции поиска, замены и установки регистра.
    - Вставка /файла//ссылки//изображения//времени//даты//символов//таблицы//html таблицы.
    - Импорт из txt, wri, rtf, Excel, Word, TreePad, CSV, html и других файлов.
    - Экспорт в txt, html, wri, doc и другие файлы.
    Сообщение отредактировал gazon01 28 октября 2018 - 00:34
    28 октября 2018 - 00:04 / #1
  2. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    В продолжение темы локализации TreeDBNotes.
    Задача стояла главным образом русифицировать немалую часть текста находящегося в HARDCODED строках. Привычный мне радиаликс при попытке сохранить локализированный файл падал, даже если и правок никаких не делал. на форуме 4PDA указали причину падения радиаликса. Она заключалась в юникодной версии VCL компонента, которые Radialix не умеет обрабатывать. Проблема была в ресурсе TFRAMECUSTOMFIELDS, строка 79.

    Компонент называется TVirtualStringTree, а свойство, провоцирующее ошибку, Header.Style. В данном свойстве используются символы Unicode, хотя сам сценарий формы имеет кодирование ANSI. Из-за конфликта кодировок и появляется ошибка. Как вариант был предложен добавить проблемному свойству параметр Игнорировать или забить его единицами и после компиляции в радиаиксе, при необходимости через HEX редактор вернуть значения обратно.
    Эта проблема решилась, и я почти всё перевёл на русский. Остаток находящийся в ресурсах при попытке ввести хоть один символ кириллицы перестаёт отображаться в приложении вообще. Эти проблемные строки имеют вот такой вид:
    <Label class="tbCaption" value="Search and Tools" align="center" flags="notstartsel"/>

    Пробовал править их через HEX редактор путем замены текста, но у меня получается такой же результат что и через правку в радиаликсе.
    С HEX редакторами я не дружу, потому может что и делал не так. Пробовал в радиаликсе указать кодировку UTF8 для этой строки , но это результата тоже не дало. Но может есть еще какие варианты решение этой проблемы?
    Сообщение отредактировал gazon01 28 октября 2018 - 00:42
    28 октября 2018 - 00:30 / #2
  3. Оффлайн

    gazon01

    Звание: Мастер

    Команда сайта.

    Сообщений: 760

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (26|25|-1)

    Цитата: IWTA
    Эти проблемные строки имеют вот такой вид:

    а где эта строка в порограмме выскакивает?

    "Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени."
    Мудрец из Шангри Ла

    28 октября 2018 - 00:45 / #3
  4. Оффлайн

    WYLEK

    Звание: Мастер

    Админ

    Сообщений: 1169

    Создано тем: 240

    Рейтинг: 10

    Репа: (63|63|0)

    Цитата: IWTA
    В продолжение темы локализации TreeDBNotes.


    Русский язык уже есть в установщике, в немецком варианте больше новых строк - доперевести и все friday
    Я не пойму, зачем переводить в коде, если есть текстовые файлы scratch_one-s_head_mini

    28 октября 2018 - 00:45 / #4
  5. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    gazon01,
    а где эта строка в порограмме выскакивает?


    Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим




    Цитата: WYLEK

    Русский язык уже есть в установщике, в немецком варианте больше новых строк - доперевести и все friday
    Я не пойму, зачем переводить в коде, если есть текстовые файлы

    Там на любом языке много чего не переведено, а в языковом файле много чего и неакуального. Автор программы часть русского (как и других языков) зашил в саму программу. Убедиться в этом можно через удаление всех строк в языковом файле и включить русский. Часть много чего будет по русски. Вторая часть находится в языковом файле, но и он далеко не полон. А полноту локализации имеет только английская версия.
    Вот и хочу сделать работу до конца, только для русского.
    Что можно было сделать в текстовом файле, я сделал, а остальное делал в ресурсах.
    Остались только вот такие проблемные строки.
    Сообщение отредактировал gazon01 27 октября 2018 - 23:44
    28 октября 2018 - 00:45 / #5
  6. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Вот картинки:

    Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим






    Сообщение отредактировал gazon01 23 октября 2018 - 23:38
    28 октября 2018 - 00:45 / #6
  7. Оффлайн

    78Sergey

    Звание: Сталкер

    Мастер

    Сообщений: 133

    Создано тем: 28

    Рейтинг: 4

    Репа: (1|1|0)

    IWTA
    Да, там русский есть, но неполный и корявый. Текстовый вариант я допилил.

    А сразу здесь нельзя было это написать? А то выставили меня на 4pda дураком.
    Остаток находящийся в ресурсах при попытке ввести хоть один символ кириллицы перестаёт отображаться в приложении вообще.

    Попробуйте записать перевод этой строки в радиаликсе в таком виде РџРѕРёСЃРє Рё инструменты , то есть кириллицу преобразуйте в ANSI кодировку.

    Задавайте вопросы по русификации и мы по возможности ответим

    IWTA нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал 78Sergey 23 октября 2018 - 23:55
    28 октября 2018 - 00:45 / #7
  8. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    А сразу здесь нельзя было это написать? А то выставили меня на 4pda дураком.

    Прошу прощения. Я тогда хоть и был тут зарегистрированным, но у меня еще не было прав писать тут сообщения. Тут уже всё подробно написал, когда мою учётку активировали.

    Попробуйте записать перевод этой строки в радиаликсе в таком виде РџРѕРёСЃРє Рё инструменты , то есть кириллицу преобразуйте в ANSI кодировку.

    Спасибо большое! Теперь всё заработало как надо и без допиливания в HEX редакторах.
    28 октября 2018 - 00:45 / #8
  9. Оффлайн

    Автор темы

    IWTA

    Звание: Прибывший

    Проверенные

    Сообщений: 19

    Создано тем: 1

    Рейтинг: 1

    Репа: 0

    Подскажите пожалуйста, как лучше перевести несколько пунктов меню по форматированию абзацев:

    Clear Text Flow at Left Side
    Clear Text Flow at Right Side
    Clear Text Flow at Both Sides
    Normal Text Flow

    Я обычно стараюсь переводить ту или иную функцию, смотря что она делает в реальности. А тут, чтобы проверить, нужно либо какие-то условия, либо это одна из еще не реализованых функций. А такие там есть! :)
    Я так понимаю, что эти меню относятся к обтеканию текстом. Но к сожалению, эффеккта от применения этой функции пока не наблюдаю.
    Сообщение отредактировал IWTA 24 октября 2018 - 11:54
    28 октября 2018 - 00:45 / #9
  10. Оффлайн

    gazon01

    Звание: Мастер

    Команда сайта.

    Сообщений: 760

    Создано тем: 39

    Рейтинг: 8

    Репа: (26|25|-1)

    из справки CSS:
    свойство clear

    Это свойство определяет, с какой стороны элемента запрещено его обтекание другими элементами.

    Значение___________________________________Описание

    none....................Значение по умолчанию. Разрешает обтекание элемента с обоих сторон.
    left.......................Запрещает обтекание элемента с левой стороны.
    right.....................Запрещает обтекание элемента с правой стороны
    both.....................Запрещает обтекание элемента с обоих сторон
    initial....................Устанавливает значение по умолчанию.
    inherit..................Значение наследуется от родительского элемента.

    суть таже самая, вместо "элемента" подставь текст

    у нас на главной так новости оформлены

    "Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени."
    Мудрец из Шангри Ла

    28 октября 2018 - 00:45 / #10

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
866
Всего сообщений
7606
Пользователей
14664
Новый участник
serge2208