Локализация с самого начала…

Локализация с самого начала…(Восстановлено от 07.02.2011.8:44)По вопросам на форуме, решил отмотать назад, чтобы было понятно
  1. Оффлайн

    WYLEK

    Звание: Легенда

    Админ

    Сообщений: 2178

    Создано тем: 315

    Рейтинг: 10

    Репа: (245|245|0)

    Баллы: 3400

    Был: 2024-04-08 16:00

    Лайков: 196

    Локализация с самого начала…(Восстановлено от 07.02.2011.8:44)




    По вопросам на форуме, решил отмотать назад, чтобы было понятно все и всем. Что нужно минимально для начала локализации? Конечно же, сама программа для перевода. Даю совет, выбирайте программу для перевода ту, которая вам нравится как сама по себе, так и по ходу локализации, иначе все уйдет в унитаз.

    Инструменты;

    PEiD_v0.95 – анализатор файлов
    Restorator – редактор ресурсов
    Radialix 2 – шаблонный редактор ресурсов

    Кролик все тот же - ABC Backup Pro  http://www.abcbackup.com/download.htm

    Сделайте себе за правило вот эти действия – перед началом локализации создайте папку на Рабочем столе под именем программы ABC Backup Pro, в папку перетащите установочный файл abcbackupprosetup.exe, и советую создать текстовый файл для заметок. Записывайте не ленясь, все свои действия в ходе локализации. Для чего это надо? Если вы хотите поддерживать локализацией какую то программу, то выход ее очередного обновления может быть через 5 дней, через месяц или через год. За это время из вашей памяти улетучится как дым интересные моменты при переводе программы. Да если еще в дальнейшем вы будете поддерживать несколько десятков программ, а так открыл документ, прочитал информацию и вы сразу в деле! Вот как примерно будет с этой программой:

    Рисунок 1



    Поехали…

    Весь процесс начинается с установки программы для локализации, в нашем случае это ABC Backup Pro. Путь ее находим в свойствах файла - C:Program FilesUrgent BackupuBackup.exe
    Идем туда, в Win7 просто щелкните по значку файла правой кнопкой мышки и выберите Расположение файла.

    Рисунок 2


    И вот мы находимся уже на месте нашего начального пути. В предыдущем мануале я рассказывал как перевести с помощью Radialix 2 текстовый файл, здесь расскажу как сделать почти полный перевод программы. Для сравнения объема перевода проведем эксперимент. Запускайте Radialix 2 и создайте проект на текстовый файл. Для проверки на объем перевода есть функция симуляции. Нажимайте кнопку Проект  Создать данные симуляции .

    Рисунок 3


    У вас выйдет вот такой мусор:

    Рисунок 4


    Жмите кнопку Создать все локализованные файлы и запускайте ABC Backup Pro. Выберите созданный русский язык и полистайте вкладки в программе. Посмотрите, автору начхать на русский язык, половина не переведена. Это беда для большинства программ с такими языковыми файлами. Теперь сравним с ехе-файлом. Для начала задействуйте PEiD и посмотрите, упакован ли файл. Правый клик по файлу uBackup.exe, в контексте выберите Scan with PEiD и видим, что он гол как сокол.

    Рисунок 5


    Файлы .ехе .dll я всегда проверяю на ресурсы в Restorator. Правый клик по файлу uBackup.exe, выберите в контексте Открыть с помощью Restorator. Смотрите, ресурсы видны и присутствуют ресурс Delph (RCData), значит можно создать ресурсную библиотеку.

    Рисунок 6


    Поехали дальше, правый клик по файлу uBackup.exe и создаем проект.  Нажимайте кнопку Проект  Создать данные симуляции. Жмите кнопку Создать все локализованные файлы и запускайте ABC Backup Pro. Смотрите, все ресурсы, что раньше были на енг языке теперь абра-кадабра. И если сделать перевод ехе-файла и подключить русский язык в самой программе (файл Russian.ln), то можно добиться почти полного перевода. На этом можно не сохраняя проектов выйти из Radialix 2

    Вот и подошла очередь рассказать, что такое Память переводов.

    В справке Radialix 2 есть информация на эту тему - Память переводов - это база данных парных фрагментов на разных языках. Radialix 2 позволяет создавать проекты памяти переводов и подключать их к проектам локализации для использования функциями авто-перевода. На практике это делается так. После полного перевода файла english.ln на русский язык, нужно создать и сохранить переведенные данные в файл. Что мы делаем, по полю сделайте правый клик и дайте команду Выделить все, еще правый клик и дайте команду Состояние  Установить состояние Проверен.

    Рисунок 7


    Еще правый клик и дайте команду Сохранить в памяти переводов. Выскочит окно ниже, нажмите Да.

    Рисунок 8



    В следующем окне дайте имя файлу Памяти переводов, например  ABC Backup Pro. Все, память переводов создана.

    Рисунок 9



    Как пользоваться, да проще чем налить и выпить. Блин, о чем это я, видать, 20 лет без любого спиртного (в 30 лет мне дико надоело это дело) сказывается. Не закрывая
    Radialix 2 создаем еще один проект на ехе-файл. Нажмите кнопку Свойства, потом Добавить файл и выберите в исходной папке uBackup.exe. Нажмите пару раз кнопки Ок и на левой панели появится дополнительный файл.

    Рисунок 10


    Кликните на ресурс RCDATA и поехали испытывать действие памяти переводов. Правый клик и в контексте выберите Авто-перевод

    Рисунок 11


    Если выскочит окно Выбор переводов, я думаю, что сами разберетесь что к чему. Теперь остается самое малое, доделать перевод и отладку. По окончании работы или вы хотите отложить его на время, сохраните проект. Обязательно нажмите кнопку Обновить все, согласитесь с изменениями а только потом нажмите кнопку Создать все локализованные файлы. Да, ресурс String (Строки) переводить в этой программе не надо. Теперь нажмите Файл  Сохранить и дайте имя файлу проекта, например uBackup.rdlp. Можете закрывать Radialix 2, и что будет спрашивать, согласитесь. Ну, и теперь запускайте программу, выберите русский язык и наслаждайтесь своей работой. Вообще то переключение языков можно из программы убрать, это может сделать Solenij, тогда просто создаете библиотеку и все.

    На следующий раз опишу применение фильтров и как обновлять локализацию.

    15 февраля 2017 - 10:42 / #1

Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

---
Создано тем
1177
Всего сообщений
15332
Пользователей
17850
Новый участник
Pechkin