Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
Инструменты: Restorator Adobe Photoshop Иногда при переводе программ приходится сталкиваться с тем, что необходимо перевести слова на изображениях в программе. Вот один довольно характерный случай: программа AudioLabel. В ней кнопки именно графические, и перевести их тоже нужно.
Для начала нужно извлечь эти изображения в формате .bmp что мы и делаем в Restorator - он очень удобен для дел такого рода. Открываем в нем исполняемый файл, находим папку "точечный рисунок" и найдя нужные нам изображения с надписями перетаскиваем их мышью прямо в папку - или на рабочий стол как вы хотите:
Извлекли все необходимые:
Теперь пора заняться переводом слов на этих рисунках. Открываем первый из них в Adobe Photoshop и увеличиваем до максимума - 3200% Для начала нужно закрасить старый текст, что мы и делаем: берем инструмент "пипетка", подбираем цвет фона и далее взяв инструмент "кисть" аккуратно закрашиваем (я обычно оставляю одну точку от слова в самом начале - ее закрашиваю в самом конце: так проще шрифт потом выровнять по уровню).
Настройки кисти:
Ну вот и готово:
Теперь нужно подобрать шрифт. Опытным путем выясняем что больше всего для этой цели подходит Tahoma размером в 11 пикселов без сглаживания:
ну дальше все просто - ставим черный цвет, выбираем инструмент "текст" и вводим слово на русском:
получилось отлично - выглядит как родной. Ну и проделываем такие же манипуляции с остальными словами на рисунках:
Далее запускаем Restorator и проделываем в нем обратную операцию: т.е перетаскиваем графические файлы на свое место, они заменят собой английские. Сохраняем результат и проверяем:
Все выглядит нормально. Ну и последний штрих: чуть о себе попутно не забыл - заодно заставку при старте программы немного подправил:
Вот и все, ничего сложного нет, и чего так некоторые графики в программах пугаются. Лишь бы ее не очень много было, а то налетел как то на Pixarra TwistedBrush Pro Studio - думаю глянуть нужно почему никто не занимается ее локализацией. А там рисунков просто море переводить оказывается нужно вот и не берутся...
Суть проблемки - многие программы используют 32 битные BMP с альфа каналом. Фотошоп ради редактирования картинок ставить бы не хотелось.Corel Paint Shop Pro альфа канал не сохраняет. А Аксиалис работает только с иконками. Приходится с бубном приплясывать.Не посоветуете как спец что нибудь легкое и простое для этих целей?
Fiks работает в фотошопе, я предпочитаю Paint.NET и HyperSnap 6. Только когда Radialix 2 не нравятся после Paint.NET слои, я перегоняю уже готовые рисунки через фотошоп
Принял к сведению , спасибо. . Все никак с этим SPlayer не успокоюсь. На Стрельце все версии имеют один и тот же глюк - не отображаются звук и титры. Мольбы гуру о помощи успеха не возымели. Исправил сам , решил итить дальше - графику подправить...А там может и на патч замахнусь... Испробовал портабельный Фотошоп со Стрельца - кривой какой то. Версий там много - подскажете может попрямеее и размером меньше? PS.SPlayer победил(на сколько рук хватило). Хотелось бы выложить на вашем сайте.Либо могу прислать материал - проверите и выложите сами.Пока не разобрался как сделать в Рестораторе патч чтобы изменения вносились и в екзешник и в dllку. По Фотошопу вопрос в силе...
Сообщение отредактировал Veikko 18 февраля 2011 - 16:07