LinLocalize 1.6 для Windows

Программа локализации
  1. Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Посмею ответить сначала за смотрящего, а он согласится или опровергнет
    Законно, не законно
    Понятно, если в лицензии прямо запрещено вмешиваться в код программы, да еще подчеркивается, что перевод запрещен и Вы не смогли получить разрешение от автора на перевод, то НЕ законно!
    Однако, русифицированных (и ломанных) программ было бы в порядки раз меньше, разработчики купались бы в деньгах (если бы не ломили цену). Кстати, использование таких программ тоже вне закона.
    И что теперь? Учить английский? Тоже полезное дело! И еще, некоторые говорят, что перевожу для себя, тихим сапом, так сказать, Тем самым опять же, нарушают закон. Так тоже, по меньшей мере некрасиво. Если уж очень опасаетесь, оставляйте свою работу на файлообменниках - вот уж замучаются искать и предъявлять...

    За себя
    Перехожу из раздела в раздел - так бегаю за Вами
    Более опытный участник. То есть, Вы озадачиваете (предлагаете)?
    А Вы попробуйте сами. Не все же Вам пользоваться готовым. Мы (я посмел себя причислить к опытным, хотя на самом деле, не очень) тоже падки на готовенькое.
    Вы Сталкер, землю носом пашущий, Вам и флаг (первенство) в руки. Мы поможем, Вы начните, задавайте правильно поставленные вопросы (сначала попытавшись найти ответ самостоятельно) Поможем, может даже активно, если будем видить, что Вы "идете правильным путем" (то есть РАБОТАЕТЕ, а не стонете, РАБОТАЕТЕ, а не ждете манны небесной).

    С уважением, Николай
    21 мая 2024 - 17:42 / #11
  2. Оффлайн

    Смотрящий

    Звание: Старожил

    ИНКВИЗИТОР

    Сообщений: 784

    Создано тем: 119

    Рейтинг: 7

    Репа: (201|201|0)

    Баллы: 4030

    Был: 2024-11-22 13:37

    Лайков: 289

    Локализация не что иное как взлом программы, он же хакинг, и если ждать милостей от природы ( от разработчиков ), то программ на русском будем ждать "до второго пришествия". А под санкциями и при оголтелой русофобии про взаимное сотрудничество с зарубежными авторами можно просто забыть. Так что дружно "забиваем" на морально-этические заморочки и продолжаем переводить программы. Себе в удовольствие и пользователям в радость. Удачи!

    LinLocalize 1.6 для Windows
    NNK_RTR нравится это сообщение.
    Сообщение отредактировал Смотрящий 22 мая 2024 - 11:39

    "В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь.
    Другой — листвы зеленой вязь. Весну и небо голубое.
    В одно окно смотрели двое... "



    У нас свободный форум! Но в рамках приличий ! Конструктивная критика по существу с обратной связью !

    21 мая 2024 - 20:17 / #12
  3. Оффлайн

    nobody24

    Звание: Прибывший

    Стажер

    Сообщений: 17

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|11|0)

    Баллы: 190

    Был: 2024-11-03 11:49

    Лайков: 7

    Под скриншотом ссылка на русификатор программы LinLocalize 1.6.1
    LinLocalize 1.6 для Windows

    Содержание папки русификатора.
    [ol]
    В папке (TranslateLinloc) находятся файлы, предназначенные для перевода программы LinLocalize 1.6.1 на русский язык.
    1. LinLocalize for Windows 1.6.1.exe - установочный файл программы.
    2. LinLocalizeRU.glo - файл глоссария.
    3. LinLocalize.exe - заглушка, которую потребуется заменить оригинальным файлом программы LinLocalize 1.6.1.
    4. Папка lingobit-files - в папке находится русификатор программы (rusik) и файл проекта перевода программы для шаблонного редактора Lingobit Localizer 9.0 (соответственно - папка LinLoc161).

Программа LinLocalize 1.6.1 устанавливается по умолчанию в программную папку Windows - C:Program Files (x86)LinLocalize for Windows.
Папка TranslateLinloc устанавливается в корне системного диска - C:TranslateLinloc.

Некоторые замечания по работе в программе LinLocalize 1.6.1.
  1. Программа работает только с файлами глоссариев .GLO. Другие упоминаемые форматы программа может конвертировать в GLO.
  2. Учитывайте, что заголовок глоссария.glo должен быть в формате "en ru". Формат "9 25" программа не понимает.
  3. После добавления исполняемого файла или DLL в проект нужно добавить русский язык, а после загрузки проекта сначала нужно создать список исходных строк (дважды щелкнуть на ресурсе английского языка), а уже после этого создать список исходных строк, используемых для перевода - дважды щелкнуть на ресурсе русского языка.
  4. И напоследок. Программа работает только с текстом!
  5. Визуальное редактирование отсутствует как класс. Редактирование размеров и координат каких-либо элементов недоступно.

TranslateLinloc-pass-nobody24.7z - 2.87 MB
MD5: 34E7AD93C61DD35B5DBC8A84BF02FC27
Сообщение отредактировал nobody24 14 июня 2024 - 22:58
14 июня 2024 - 22:45 / #13
  • Оффлайн

    nobody24

    Звание: Прибывший

    Стажер

    Сообщений: 17

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|11|0)

    Баллы: 190

    Был: 2024-11-03 11:49

    Лайков: 7

    Ну и как дальше редактировать?
    14 июня 2024 - 23:04 / #14
  • Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Скачал файл TranslateLinloc-pass-nobody24.7z
    Требует пароль!
    15 июня 2024 - 06:52 / #15
  • Оффлайн

    nobody24

    Звание: Прибывший

    Стажер

    Сообщений: 17

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|11|0)

    Баллы: 190

    Был: 2024-11-03 11:49

    Лайков: 7

    Николай, пароль в имени файла после слова pass. Движок (или политика) сайта не дали внести дополнение и причесать сообщение. Кстати, мне не удалось сделать работоспособный файл ни в одной из версий Radialix.
    Сообщение отредактировал nobody24 15 июня 2024 - 09:58
    15 июня 2024 - 09:56 / #16
  • Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Radialix 2 прекрасно справляется.
    (перевел всего несколько строк)
    Файл прекрасно работает (даже не нужно переименовывать - так и оставить LinLocalize_RUS.exe)
    15 июня 2024 - 11:07 / #17
  • Оффлайн

    nobody24

    Звание: Прибывший

    Стажер

    Сообщений: 17

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|11|0)

    Баллы: 190

    Был: 2024-11-03 11:49

    Лайков: 7

    Цитата: NNK_RTR
    Radialix 2 прекрасно справляется.
    (перевел всего несколько строк)

    Я поначалу тоже купился. Попробуйте переведите пункты главного меню.
    Состав этого меню меняется в зависимости от выбранного окна.
    Затем в переведенном файле попробуйте открыть тестовый проект, дважды щелкните на английском языковом ресурсе, а затем нажмите в главном меню Правка. У меня сразу вылезала ошибка доступа - бла-бла. Признаком неработоспособности есть отсутствие ресурсов в левом окошке списка переводов (Translation-List)
    Сообщение отредактировал nobody24 15 июня 2024 - 11:59
    15 июня 2024 - 11:54 / #18
  • Оффлайн

    NNK_RTR

    Звание: Бывалый

    Команда сайта

    Сообщений: 315

    Создано тем: 53

    Рейтинг: 5

    Репа: (62|62|0)

    Баллы: 1976

    Был: 2024-10-25 08:37

    Лайков: 94

    Да, так и есть.
    Проблема в ссылках (их, по крайней мере) две
    В одном случае все хорошо, в другом - перевод на месте.
    Если не превышать количество символов (Писать "Прав"), то сбоев нет
    15 июня 2024 - 13:49 / #19
  • Оффлайн

    nobody24

    Звание: Прибывший

    Стажер

    Сообщений: 17

    Создано тем: 0

    Рейтинг: 1

    Репа: (1|11|0)

    Баллы: 190

    Был: 2024-11-03 11:49

    Лайков: 7

    Цитата: NNK_RTR
    Проблема в ссылках

    Lingobit Localizer решает эту проблему на уровне ресурсной библиотеки (см. русификатор)
    15 июня 2024 - 16:41 / #20
  • Статистика форума, пользователей онлайн: 0 (за последние 20 минут)

    ---
    Создано тем
    1197
    Всего сообщений
    15762
    Пользователей
    18014
    Новый участник
    Markhabayev