Этот сайт создан как клуб русификаторщиков. Для нас существуют три основных правила.
1. Мы никому и ничего не должны!
2.Один пришедший на сайт толковый русификаторщик дороже всех пользователей.
3. Мы делаем русификаторы для своего сайта, но в оригинале ими могут пользоваться все в интернете.
запустил, посмотрел, там всего очень много. требуется некторое время, чтобы вникнуть
нашел вот такие ошибки (кажется они в самом Windows находятся? у меня ХР)
-Просматр информации обмена данных между программным обеспечением и драйверами устройств. -Конвертер HTML документов в текст, удалив HTML-теги и форматирует текст с выбираемым количеством символов в строке. -Просматр подробной информации о всех контактах в Windows Live Messenger.
эти строки на скрине в шапке видно -Альтернатива стандартному сообщение об ошибках Windows. -Консольное приложение, которое выводит список всех найденных альтернативные потоков NTFS. --- Системная информация Программны для Windows
эти строки вообще без перевода -Supports local and remote debugging for Visual Studio and script debuggers. If this service is stopped, the debuggers will not function properly. -Prefetches JRE files for faster startup of Java applets and applications -Manages user-mode driver host processes -Optimizes performance of Windows Presentation Foundation (WPF) applications by caching commonly used font data. WPF applications will start this service if it is not already running. It can be disabled, though doing so will degrade the performance of WPF applications.
и ещё кнопки без перевода - это так и должно быть? когда доходишь до Windows, то на кнопках появляются русские буковки
Сообщение отредактировал 10 января 2018 - 14:43
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени. Мудрец из Шангри Ла
-Optimizes performance of Windows Presentation Foundation (WPF) applications by caching commonly used font data. WPF applications will start this service if it is not already running. It can be disabled, though doing so will degrade the performance of WPF applications.
Программа вытаскивает описание с ОС, что там есть, то и будет в описании: Насчет ошибок, ты верно описал в ветке - Поговорим? Кое что я упустил в Радиаликс. PS. Ввиду того, что программа в графе Службы будет иметь некоторые описания на английском, программа будет выглядеть недопереведенной, вроде полуфабриката. Думаю выкладывать здесь её не стоит.
Ввиду того, что программа в графе Службы будет иметь некоторые описания на английском, программа будет выглядеть недопереведенной, вроде полуфабриката. Думаю выкладывать здесь её не стоит.
Я так и подумал, думаю надо об этом указать в описании. У нас уже были такие программы, в которых нельзя сделать полный перевод, подождем решения WYLEK
"Часть утилит работают только через командную строку, надо разбираться с кучей параметров, с которой не дружит большинство нынешних пользователей, остающуюся уделом небольшого круга избранных профессионалов. Во время первого запуска почти каждой утилиты приходиться подтверждать лицензионное соглашение, немного раздражает поначалу. Часть файлов антивирусы могут подозревать в наличии вирусов, это недоразумение.
WSCC действительно швейцарский нож по настройке ОС и получении кучи информации. Только чтоб со всем разобраться, придется попотеть и потратить время, вникая как все работает и не обязательно, что будет интуитивно понятно как работает. Можно порекомендовать использовать пользователям, которым действительно всё это нужно, любопытствующим не стоит устанавливать, выглядит своеобразно, да и вываливает кучу, зачастую для большинства непонятной информации"
По этой книге сделаны файлы справки. http:... Кстати очень удобно использовать Sysinternals Suite в оболочке от NirSoft, справки тоже будут вызывается с оболочки. Вот переведённый файл sysinternals3.nlp. http://.... Но только есть одно неудобство, при обновлении Sysinternals Suite с помощью WSCC - справки будут опять заменены на английские.
Цитата: Alecs962
Это названия утилит, так и должно быть, название программ ведь не переводятся.
посмотрел оригинал, там тоже такие непонятно как написанные названия
Сообщение отредактировал 22 января 2023 - 20:07
Возможно всё! На невозможное просто требуется больше времени. Мудрец из Шангри Ла
У нас уже были такие программы, в которых нельзя сделать полный перевод, подождем решения WYLEK
А что там решать? У WYLEK тоже были программы, которые тянули инфу с ОС, причем зачастую инфу на английском. Коль ось будет на русском, то и прога будет казаться полностью переведенной. Считаю, что здесь необходимо полностью перевести интерфейс,сообщения, да и можно выкладывать на паблик работу.
Перенесите тему в Пользовательские проекты, так как вижу здесь в основном обсуждаются рабочие моменты перевода программы. Самому со смартфона не удается перенести.
Ввиду того, что программа в графе Службы будет иметь некоторые описания на английском, программа будет выглядеть недопереведенной, вроде полуфабриката. Думаю выкладывать здесь её не стоит.
Я тебе открою тайну - еще ни одному локализаторщику не удалось на все 100% перевести программу убирай ошибки и выставляй работу.
WSCC это бесплатная, портативная оболочка, которая позволяет устанавливать, обновлять и запускать утилиты из системных сервисов, сборки Sysinternals Suite и пакета NirLauncher. WSCC может устанавливать и обновлять поддерживаемые утилиты автоматически. Кроме того, WSCC может использовать протокол HTTP для загрузки и запуска программ. WSCC является портативной, установка не требуется. Извлеките содержимое в любую директорию на компьютере. Внешний вид оболочки Windows System Control Center можно изменять, можно оставить только иконки утилит, убрав при этом описание, можно переключиться на более развернутый табличный режим. Запустив первый раз Windows System Control Center - оболочка попытается найти все установленные программа от Sysinternals Suite и NirLauncher, для того, чтобы использовать их файлы при запуске. Если их нет, можно будет загрузить выбранные вами программы с официального сайта разработчиков. Загрузка всего набора утилит займет некоторое время, файлы будут качаться по одному, всего их получится больше 250 и весить они будут примерно 30мб. Некоторые приложения имеют 64 битную разрядность. Windows System Control Center имеет модуль обновления, благодаря которому можно следить за новыми вышедшими версиями приложений от этих разработчиков.
Пояснение к переводу: Непереведенные надписи на кнопках - это название утилит. Последний раздел Система-Службы отображает описание служб, которые находятся в той системе, на которой запускается WSCC (Например на ХР: Панель управления - Производительность и обслуживание - Администрирование - Службы). Программа берёт всё там.
При первом запуске WSCC появится приветствие, далее настройки и потом запустится проверка наличия утилит, которые предложат вам скачать. Просто закройте окно и появится интерфейс, в дальнейшем программа будет запускаться сразу.
Справки по книге Руссинович М., Маргозис А. к утилитам SysinternalsSuite (их там штук 70, столько же справок), кстати в сообщении от tigrr ссылка живая.
Исправил ошибки, добавил перевод кнопок в разделе Windows, кроме названий консольных утилит. WSCC v2.3.0.1 rus Шапку править нет прав, можно добавить текст: Пояснение к переводу: Непереведенные надписи на кнопках - это название утилит. Последний раздел Система-Службы отображает описание служб, которые находятся в той системе, на которой запускается WSCC (Например на ХР: Панель управления - Производительность и обслуживание - Администрирование - Службы). Программа берёт всё там.
При первом запуске WSCC появится приветствие, далее настройки и потом запустится проверка наличия утилит, которые предложит скачать. Просто закройте окно и появится интерфейс, в дальнейшем будет запускаться сразу программа.